Sep 15, 2016 04:49
7 yrs ago
Chinese term
条状锌起伏
Chinese to English
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
The document contains the phrase
{
产品的专业名称为“条状锌起伏”
}
and is citing English-language production standards. I have rendered this as "wavy zinc strips" but I have no idea if this is what such a product is called in the industry. Moreover, I didn't find anything that matched that exact Chinese or English phrase. Anyone know?
谢谢
{
产品的专业名称为“条状锌起伏”
}
and is citing English-language production standards. I have rendered this as "wavy zinc strips" but I have no idea if this is what such a product is called in the industry. Moreover, I didn't find anything that matched that exact Chinese or English phrase. Anyone know?
谢谢
Proposed translations
(English)
4 | Not a product name | jyuan_us |
3 | undulated zinc (galvanized) strip | tanglsus |
Proposed translations
11 hrs
Not a product name
Declined
It is not a product name. If it was entered in the cell of "product name", it must be a typo error.
wavy zinc strips is the correct translation of "条状锌起伏", and it indicates a defect of the surface of a piece of steel sprayed with zink.
wavy zinc strips is the correct translation of "条状锌起伏", and it indicates a defect of the surface of a piece of steel sprayed with zink.
21 hrs
undulated zinc (galvanized) strip
Declined
zinc (galvanized) strips - undulated
could be used as roofing materials
供参考
could be used as roofing materials
供参考
Reference:
https://www.alibaba.com/product-detail/Zinc-Galvanized-undulated-steel-sheet-for_859467854.html
Something went wrong...