Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
together who then at his request
French translation:
à sa demande ainsi qu’en sa présence et en notre présence les uns des autres, apposé nos noms ...
Added to glossary by
EA Traduction
Sep 14, 2016 15:09
7 yrs ago
12 viewers *
English term
together who then at his request
English to French
Law/Patents
Law (general)
testament
Bonjour, traduction d'un testament. Comment formuleriez-vous le bout de phrase demandée ?
Signed by the above Testator xxx as and for his last Will and Testament in the presence of us both present at the same time together who then at his request in his presence and in the presence of each other hereunto subscribed our names as witnesses.
Merci pour votre aide.
Signed by the above Testator xxx as and for his last Will and Testament in the presence of us both present at the same time together who then at his request in his presence and in the presence of each other hereunto subscribed our names as witnesses.
Merci pour votre aide.
Proposed translations
(French)
4 +2 | à sa demande ainsi qu’en sa présence et en notre présence les uns des autres, apposé nos noms ... | FX Fraipont (X) |
3 | ensemble et qui alors, à sa demande, | Françoise Vogel |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
à sa demande ainsi qu’en sa présence et en notre présence les uns des autres, apposé nos noms ...
"present at the same time together "
"who then at his request in his presence and in the presence of each other hereunto subscribed our names as witnesses."
"L’instrument ci-dessus a été signé, scellé, rendu public et attesté le ____ (date) __________ (mois) ________ (année) par ledit _______________ (nom), testateur, à titre d’addenda à ses dernières volontés, en notre présence, et nous avons, à sa demande ainsi qu’en sa présence et en notre présence les uns des autres, apposé nos noms aux présentes à titre de témoins."
Formulaire de Codicille d'un legs - The Royal Regiment of Canadian ...
http://canadianartillery.ca/.../FR_Vol_III__Ch_07_Anx_D_Bequ... -
"who then at his request in his presence and in the presence of each other hereunto subscribed our names as witnesses."
"L’instrument ci-dessus a été signé, scellé, rendu public et attesté le ____ (date) __________ (mois) ________ (année) par ledit _______________ (nom), testateur, à titre d’addenda à ses dernières volontés, en notre présence, et nous avons, à sa demande ainsi qu’en sa présence et en notre présence les uns des autres, apposé nos noms aux présentes à titre de témoins."
Formulaire de Codicille d'un legs - The Royal Regiment of Canadian ...
http://canadianartillery.ca/.../FR_Vol_III__Ch_07_Anx_D_Bequ... -
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
: yes indeed, Canada to the rescue
2 hrs
|
agree |
Germaine
: en sa présence et en présence l'un de l'autre (both = 2 témoins)
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci FX !"
1 hr
ensemble et qui alors, à sa demande,
"et" résout le problème
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: this does not repeat the whole of the formula, which is ESSENTIAL for an English will to be valid
1 hr
|
effectivement.
|
Discussion
Signé par le testateur ci-dessus, Xxx, au titre [de ses dernières volontés et] de son testament, en notre présence simultanée, après quoi, à sa demande et toujours en présence les uns des autres, nous signons en qualité de témoins.
https://www.google.ca/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
1) Both witnesses present at the same time
2) The testator signed in the presence of the witnesses
3) Both witnesses then signed in the presence of each other
All of this is essential for a will to be valid