Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
offtake purchaser
French translation:
acheteur de la production
Added to glossary by
Irène Guinez
Aug 25, 2016 15:23
7 yrs ago
5 viewers *
English term
offtake purchaser
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
Cost-effective risk sharing
Where output is reduced owing to risks not allocated to the project company, the offtake purchaser will still
pay the tariff under a take-or-pay obligation.
Offtake purchase agreements are not appropriate for every PPP project, in particular where the payment
stream is provided by the contracting agency, or where there is a vibrant market for the offtake.
pay the tariff under a take-or-pay obligation.
Offtake purchase agreements are not appropriate for every PPP project, in particular where the payment
stream is provided by the contracting agency, or where there is a vibrant market for the offtake.
Proposed translations
(French)
4 | acheteur de la production | GILLES MEUNIER |
Change log
Aug 30, 2016 05:59: Irène Guinez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1068083">Irène Guinez's</a> old entry - "offtake purchaser"" to ""acheteur de la production""
Proposed translations
9 mins
Selected
acheteur de la production
http://documents.worldbank.org/curated/en/826081468188357079...
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2016-08-25 15:33:51 GMT)
--------------------------------------------------
L’acheteur de la production (
offtake purchaser
) promet d’acheter l’usage du
projet (dans ce contexte, le terme «
offtake
» est imparfait) ou tout extrant
produit (dans ce cas, «
offtake
» est plus approprié), afin de réduire les ris
-
ques de marché encourus par la société du projet et les prêteurs
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2016-08-25 15:33:51 GMT)
--------------------------------------------------
L’acheteur de la production (
offtake purchaser
) promet d’acheter l’usage du
projet (dans ce contexte, le terme «
offtake
» est imparfait) ou tout extrant
produit (dans ce cas, «
offtake
» est plus approprié), afin de réduire les ris
-
ques de marché encourus par la société du projet et les prêteurs
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...