Sep 5, 2015 12:32
8 yrs ago
6 viewers *
English term

Achievement unlocked

English to French Marketing Telecom(munications)
Achievement unlocked: Control active apps idle time.
On parle de "succès débloqué/déverrouillé" dans l'univers des jeux. Mais il s'agit ici des réglages d'un téléphone mobile.

Discussion

Evelyne Morel (asker) Sep 5, 2015:
Merci pour vos réponses. Je n'ai pas beaucoup de contexte, mais il s'agit d'une fonctionnalité qui permet en effet de contrôler le délai de désactivation des applications. Si cette fonctionnalité n'est pas "activée" ou "débloquée", les applications qui ne sont pas utilisées pendant un certain temps sont automatiquement désactivées.
Tony M Sep 5, 2015:
Ambiguous source text I think we really need to understand a lot more of the wider context in order to see quite how this term is being used here. The cryptic two-word text is open to several possible interpretations, including:

"The achievement has been unlocked"
or
"This [whatever-it-is] will be unlocked when [something else] is achieved"

Do note that 'unlocked' can have a specific different implication (= might have been locked previously) from 'not locked' (= might have the option to be locked or not / might need to be locked).
Patrice Da Lage Sep 5, 2015:
Langage"geek" ou "gamer" ? Difficile à rendre. Peut-être: "Progression non-verrouillée : contrôle du délai de mise en veille des applications actives".

Proposed translations

30 mins

Nouvelle fonctionnalité

La traduction est éloignée de l'original, mais est-ce que ce ne serait pas le sens ?
Something went wrong...
1 hr

acquisition déverrouillée

ou "chargement" ou "utilisation"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search