KudoZ question not available

Polish translation: wytwor(y)/wynik(i) pracy intelektualnej

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:intellectual output
Polish translation:wytwor(y)/wynik(i) pracy intelektualnej
Entered by: Jacek Kloskowski

22:45 Dec 23, 2014
English to Polish translations [PRO]
Other
English term or phrase: intellectual output
Niestety brak szerszego kontekstu. Będę wdzięczna za wszelkiego typu sugestie.
Alekssandra21
Poland
Local time: 02:17
wytwor(y)/wynik(i) pracy intelektualnej
Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-12-24 02:14:34 GMT)
--------------------------------------------------

ew.wytwór(y) intellektualny/e
Selected response from:

Jacek Kloskowski
United States
Local time: 20:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3wytwor(y)/wynik(i) pracy intelektualnej
Jacek Kloskowski
4 +2dorobek umysłowy/intelektualny
Frank Szmulowicz, Ph. D.
4 +1rezultat(y) pracy intelektualnej
Polangmar


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rezultat(y) pracy intelektualnej


Explanation:
Lub nieco dłużej: rezultaty i trwałe produkty intelektualne.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2014-12-23 23:01:25 GMT)
--------------------------------------------------

Jak tu: http://tinyurl.com/nb79nl8

Polangmar
Poland
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 694

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Super.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
wytwor(y)/wynik(i) pracy intelektualnej


Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-12-24 02:14:34 GMT)
--------------------------------------------------

ew.wytwór(y) intellektualny/e

Jacek Kloskowski
United States
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 66
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Wytwornie.
7 mins
  -> Dziękuję Teraz mamy bardziej "wybornie" dla Oli :)

agree  Dimitar Dimitrov
7 days
  -> Thank you :)

agree  Polangmar: Gratulacje - jest ogromna różnica między rezultatami pracy intelektualnej a wytworami/wynikami pracy intelektualnej.
13 days
  -> Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dorobek umysłowy/intelektualny


Explanation:
Propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2014-12-26 02:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

Within the framework of a proposal, "intellectual outputs" can also be called (oczekiwane, przyszłe) wytwory intelektualne. Example:

INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA WNIOSKU O DOFINANSOWANIE REALIZACJI PROJEKTU
W RAMACH PROGRAMU OPERACYJNEGO INNOWACYJNA GOSPODARKA

kwoty i wartości procentowe określone w rubrykach dotyczących całkowitych wydatków na realizację projektu (punkt 21) muszą być zgodne z informacją podaną w punkcie 24, dotyczącą etapu działalności badawczej, której efektem są wytwory intelektualne będące przedmiotem praw własności przemysłowej;
http://www.parp.gov.pl/files/74/108/206/1574.pdf
ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc
Wytwory intelektualne (np. program komputerowy, książka, instrukcja
http://slideplayer.pl/slide/80014/

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1126

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz: dorobek intelektualny - wystarczy bowiem jest on jest rezultatem pracy umysłu
11 hrs
  -> Dziękuję Romanie za zawsze trafne uwagi.

agree  tadeusz50: Merry Christmas, Frank :)
18 hrs
  -> Dziękuję tadeuszu50. Wesołych Świąt.

neutral  Polangmar: Erasmus: Rezultaty pracy intelektualnej. Zdefiniowane w formularzu wniosku, np. materiały dydaktyczne, książki i opracowania, opisy programów. http://tinyurl.com/lu4updb Dorobek to coś, co już zostało osiągnięte, więc nie pasuje do kontekstu.
2 days 2 hrs
  -> We can do better than Erasmus. Based on the provided context, dorobek is as viable as rezultaty. Rezultaty are also past accomplishments.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search