Glossary entry

Spanish term or phrase:

oxigenado

French translation:

Bel oxygéné, (Tête de) faux roux, beau roux

Added to glossary by boisa
Nov 10, 2003 15:35
20 yrs ago
Spanish term

oxigenado (insulte?)

Non-PRO Spanish to French Other
Peut être une insulte dans ce cas ? :

Bueno, sí, sí, sí. Está bien. Yo tengo el cuero duro y las ofensivas no me llegan, ¿sabe? Vaya. Vaya, oxigenado. Vaya a pedir perdón. A la cancha el domingo. ¿Okey?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Bel oxygéné, (Tête de) faux roux, beau roux

moqueur - peut-être il se teint les cheveux

pour une femme cela reviendrait à dire "fausse rousse"

comme on dit dans les films policiers hé "beau blond"


En "Muñeca Brava", una
telenovela argentina de gran éxito en Rumania [;-) ndt], había un
personaje a quien lo llamaban "oxigenado"... sólo para
enojarlo... "El oxigenado" o "El rubio" se llama, en su vida
real, Facundo Arana y es una hermosura de hombre.
Peer comment(s):

agree Mamie (X)
36 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
16 mins

décoloré / peroxydé

à voir en fonction du contexte...
Peer comment(s):

agree Jean-Luc Dumont : d'accord - et très bien pour le premier "e" sans accent :-)
1 hr
agree Mamie (X) : s'il s'agit des cheveux
2 hrs
Something went wrong...
+1
46 mins

après avoir pris l'air

Non, ce n'est pas une insulte. Je pense que une traduction possible est tranquile, c'est à dire (après avoir pris l'air et vous être calmé).
Peer comment(s):

agree Claire Mendes Real
29 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search