Oct 7, 2013 16:02
10 yrs ago
8 viewers *
English term

honorable discharge

English to French Other Military / Defense honorable discharge
Bonjour
Comment traduit-on cela en français ?
Le contexte : la scène se passe dans une base militaire. Des policiers mènent une enquête impliquant quelqu'un de l'armée, et sont venus interroger certains responsables de la base. Au policier qui lui montre une photo du suspect et qui lui demande s'il le connaît, un militaire répond :"Yeah. He was here between combat tours. Honorable discharge." C'est ce "honorable discharge" que je cherche à rendre.
D'avance merci pour votre réponse.

Proposed translations

+3
30 mins
Selected

Libéré avec certificat de bonne conduite

Existe aussi :"Discharged dead"! ;-)
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
14 mins
Thanks!
agree writeaway : http://jeanmichel.guyon.free.fr/monsite/histoire/foncineleha...
20 mins
Merci!
agree mchd
1 hr
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins

decharge honorable (sorry for missing accent)

I would translate it literally. I deal with military on a daily basis, and it seems that the soldier was simply giving a short qualifying statement to the police officer not paying any attention to proper grammar or syntax.
Peer comment(s):

neutral writeaway : you won't make any friends in Québec with this suggestion. Based on what ?
38 mins
Something went wrong...
+1
4 mins

libération honorable

"Programme Bold Eagle - Service Canada
http://www.servicecanada.gc.ca/fra/gdc/bold_eagle.shtml‎Translate this page
Jul 29, 2013 - ... les réserves de l'armée, et ont la chance de continuer l'emploi avec les Forces canadiennes ou d'obtenir une libération honorable après leur ..."

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2013-10-07 16:57:27 GMT)
--------------------------------------------------

mais je sais bien - libération n'implique en rien un emprisonnement.

Quand on est démobilisé, on est libéré de ses obligations militaires. Ce n'est pas un problème de site canadien ...

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2013-10-07 17:00:18 GMT)
--------------------------------------------------

"libération : b) Fait de dégager quelqu'un (ou de se dégager) d'une obligation.
− En partic.
♦ Décharge d'une dette. Libération par prescription; legs de libération. L'écriture mise par le créancier à la suite, en marge ou au dos d'un titre qui est toujours resté en sa possession, fait foi quoique non signée ni datée par lui, lorsqu'elle tend à établir la libération du débiteur (Code civil,1804, art. 1332, p. 240).
Renvoi d'un militaire dans ses foyers à la fin de son temps de service ou à sa démobilisation. Libération d'une classe, d'un contingent. Tout militaire engagé, rengagé ou commissionné sous le régime de la présente loi, a droit de recevoir, au moment de sa libération, un pécule d'une valeur de 5000 à 12500 fr, selon la durée de ses services ininterrompus (J. O., Loi rel. recrut. arm., 1928, art. 80, p. 3822).V. appelé ex. 4."
http://www.cnrtl.fr/lexicographie/libération
Note from asker:
mais il ne s'agit pas du tout d'une "libération". Il n'est pas prisonnier. C'est le problème avec les sites canadiens.
Peer comment(s):

agree Jean-Claude Gouin : J'allais écrire la même chose!
3 mins
merci !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search