gland plate

French translation: plaque fouloir

19:46 Sep 16, 2013
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: gland plate
Bonsoir,

dans la liste des parties d'une vanne à controler, après la tige et les sièges, une fiche technique énonce le "gland plate".
étant donné que "gland flanges" se traduit "brides de fouloir", peut-on traduire ce terme en "plateau de fouloir" ou il y a un terme consacré ?

Merci d'avance!
Myrtille Montaud
Local time: 02:20
French translation:plaque fouloir
Explanation:
Loosen the nuts and remove the seal gland plate, seal plate holder, seal seat and seal gasket.
vikingpump.com

Desserrer les écrous et déposer la plaque fouloir, le support de plaque, le siège de joint et le joint d'étanchéité.

http://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/seat seal....

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2013-09-16 20:18:08 GMT)
--------------------------------------------------

Voir aussi: http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/nuclear_eng_sci/...
Selected response from:

Claire Nolan
Local time: 20:20
Grading comment
merci, j'ai finalement opté pour votre proposition!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5plaque de presse-étoupe
Manuela Ribecai
3 +1plaque fouloir
Claire Nolan


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
plaque fouloir


Explanation:
Loosen the nuts and remove the seal gland plate, seal plate holder, seal seat and seal gasket.
vikingpump.com

Desserrer les écrous et déposer la plaque fouloir, le support de plaque, le siège de joint et le joint d'étanchéité.

http://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/seat seal....

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2013-09-16 20:18:08 GMT)
--------------------------------------------------

Voir aussi: http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/nuclear_eng_sci/...

Claire Nolan
Local time: 20:20
Does not meet criteria
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
merci, j'ai finalement opté pour votre proposition!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont (X): http://us.grundfos.com/products/find-product/cue/.../L-CUE-T...‎ "La plaque fouloir doit être fixée sur le CUE pour assurer le degré de protection spécifié et le refroidissement suffisant. "
27 mins
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
plaque de presse-étoupe


Explanation:
Régulièrement, nous traduisons "gland" par "presse-étoupe".
On le retrouve d'ailleurs chez 3R.
Voir le lien suivant : http://www.industries3r.com/garniture-mecanique-unitex.html
(...) Elle possède une robuste plaque de presse étoupe («gland plate»)

Ce qui a déjà été confirmé par un autre KudoZ:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/electronics_elec...

--------------------------------------------------
Note added at 49 minutes (2013-09-16 20:35:37 GMT)
--------------------------------------------------

;-) pas facile, les KudoZ ne sont pas d'accord.

Manuela Ribecai
Belgium
Local time: 02:20
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci Manuela, j'ai finalement opté avec le client pour plaque fouloir

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search