May 9, 2013 13:23
11 yrs ago
16 viewers *
English term

Strata

English to Italian Bus/Financial Real Estate
Strata property: si riferisce a un tipo di proprietà immobiliare all'interno di un elenco.

"type of property: strata, private, business etc"

(inglese australiano)

Discussion

allora direi proprio complesso condominiale.
Sonia Cavalli (asker) May 10, 2013:
Non ho indicazioni precise Potrebbe riguardare entrambe le tipologie. Grazie per la risposta!
complesso condominiale credo sia un'ottima soluzione.
mi pare un'ottima soluzione. Come ti ho detto, io avevo subito pensato alle villette a schiera, poi però ho anche pensato che possono esserci anche appartamenti su più livelli all'interno di un altro tipo di condominio (ex. unità 1 piano terra+primo piano, unità 2 secondo piano e mansarda).
Comunque, io abito in una villetta a schiera, e tutte le comunicazioni per i condomini, vengono indirizzate al "Condominio X".
Ma come ti ho detto, penso che la resa migliore sia "complesso condominiale", specie se non hai indicazioni precise che facciano pensare che si tratti senz'altro di villette a schiera.
Sonia Cavalli (asker) May 10, 2013:
Grazie per aver aperto questa discussione Prima di postare la domanda ho fatto molte ricerche su questo termine ed ero arrivata alla stessa conclusione di Françoise (la cui risposta peraltro è molto esauriente). "Strata property" si riferisce sia ad appartamenti che a villette a schiera, e ho pensato che anche in Italia queste due tipologie di immobili hanno parti comuni in comproprietà e vengono definite come complessi condominiali. Nel caso delle villette a schiera si parla di "condominio orizzontale", se non erro.
Inoltre, siccome il termine è accostato a "private" e "business" mi sembra che faccia riferimento più allo status della proprietà che alla sua effettiva conformazione. Per questo motivo, mi pare strano che "strata" conservi il significato letterale di "livelli". Ho trovato la traduzione "condominio" anche su questo sito http://www.dubailegal.it/strata-law-dubai.html. In questo caso, si parla di appartamenti in palazzi o grattacieli, mentre credo che in Australia siano per lo più ville a schiera. Non so se sia corretto, però, chiamare "condominio" una villa a schiera. Forse sì, o forse è meglio optare per un più onnicomprensivo e generico "complesso condominiale" che comprenderebbe sia ville che appartamenti.
Premettendo che pur avendo lavorato in un'agenzia immobiliare non avevo mai sentito questo termine, credo che lo si potrebbe lasciare in inglese e aggiungere una descrizione (magari quella proposta da Francesco), in quanto non mi pare abbia un corrispondente esatto in italiano.
Perchè ad esempio a me venivano in mente le villette a schiera, ma come dimostra il link di farnaz, include anche altre tipologie di immobili.

Proposed translations

3 hrs
Selected

condominio

Sembra corrispondere, con normative specifiche, a questo tipo di .

Before Strata
Prior to the introduction of the strata title legislation, it wasn't possible in Australia for an owner to hold a title deed for a 'part' of a building. The Conveyancing (strata) Act 1961 was introduced to enable the subdivision of a building into strata lots each of which received its own certificate of title. It also enabled the transfer of these titles to the purchasers. This was welcomed as owners would finally receive a title deed for their part of the building and, at the same time, obtain a certain degree of freedom and protection that simply wasn't available to them before.
http://www.strataman.com.au/strata.html#whoownswhat

Che cosa è un condominio
Come nasce un condominio?

• condominio nasce quando uno stabile viene diviso in diverse proprietà. I suoi componenti, i condomini, sono allo stesso tempo unici proprietari delle unità abitative acquistate, avute in dono o ereditate, e comproprietari, tutti insieme, di alcune parti comuni dello stabile.
http://www.studiomb.aq.it/index.php?option=com_content&view=...


Come in Italia si paga l'ICI (Council Rate) e le rate condominiale (strata) + un'assicurazione obbligatoria.
http://www.casa24.ilsole24ore.com/art/casa-vacanze/2011-06-0...




--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-09 17:05:27 GMT)
--------------------------------------------------

condominium: Definition from Answers.com
www.answers.com › ... › Dictionary‎
In Australia, condominiums are known as "strata title schemes". ....

Glossary - Guia Condomínio
guiacondominio.pt/en/HOAMngGuide/.../Glossary.as...‎
In Australia and the Canadian province of British Columbia it is referred to as strata title. In Quebec the term "divided co-property" (French: co-propriété divisée) ...

Is it a Condominium or a Strata?
The answer is “both”.

“Condominium” comes from Latin. Domus means “house”; dominum is the “lord or owner of the house”; therefore dominium signifies “power” or “ownership [of a house]”. Con means “with”. Hence condominium means “ownership [of a house] with”.

“Strata” is also derived from Latin, but its origin is a little more obscure. Originally, stratum meant “stretched out” or “spread”, but by the time we see it associated with condominiums in English, it was perhaps borrowed from geology where it is used to describe a layer in a rock formation. The plural of stratum is strata : “layers”.

Apparently the Australian (New South Wales) legal profession adopted “strata” in 1961 to cope with a new form of co-ownership of apartment blocks since such buildings have two or more “layers” or “strata”. So an owner of a Lot and undivided co-ownership in the common property was granted a “Strata Title”.

A few years later (1967?), British Columbia appropriated the term and much of the legislation from Australia, naming the first act the Strata Titles Act. This is why our system has consistently named such complexes “Strata Plan No. XXX”. As with the Australians the term “strata” was extended to include townhouse type and bare land developments. (Interesting to note that in this context “strata” has become a singular noun, much to the annoyance of inadequate grammar correction systems in word processing programs!)

During the 1970s, this concept of housing became increasingly popular throughout North America, but all the other provinces and states decided to call them “condominiums” to better describe the variety of possible combinations of dwellings. (Do you realize there are also condominium garages and storage facilities?)

British Columbia decided, in revising its act, to call the new version the Condominium Act (1978) in conformity with the rest of the continent. Then again, around 1999, the government chose to revert to “Strata” – hence the Strata Property Act.

Perhaps this was because so many of the legal definitions in the former acts continued to refer to “strata” – Strata Plan, Strata Lot, Strata Corporation – so “condominium” became incongruous and confusing.

Maybe they were also influenced by a popular perception, sometimes enhanced by the media, that “condo” somehow refers strictly to an apartment. Ironically, then, in British Columbia a “condominium” is now often thought to be a “layered” (stratified) building in defiance of its Latin origins, while a “strata” is not necessarily “layered” at all!

Isn’t this where we started? The answer is “Both”? In British Columbia at least, in general terms condominium is synonymous with strata.
http://www.beforeyoubuyacondo.com/condovsstrata.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille"
24 mins

appartamenti su più/vari livelli

Strata title is a form of ownership devised for multi-level apartment blocks and horizontal subdivisions with shared areas. The 'strata' part of the term refers to apartments being on different levels, or "strata".
http://en.wikipedia.org/wiki/Strata_title
Something went wrong...
2 hrs

la proprietà immobiliare (parzialmente) condivisa

Strata, or also known as Strata Title, is a system first introduced into Australia in 1961 for handling the legal ownership of a 'portion' of a building or structure. These 'portions' are known as 'lots' and can be applied to many different property 'styles' including units, townhouses, villas, commercial offices, factories, warehouses, retail shops and so on.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search