Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
is an underestimate (of the Ky)
French translation:
donne une valeur approchante du coefficient Ky
Added to glossary by
Madeleine Rossi
Feb 26, 2013 15:07
11 yrs ago
English term
is an underestimate (of the Ky)
English to French
Science
Agriculture
In [the software], this Ky definition is slightly modified and is instead used to define the expected linear slope between a negative deviation in WRSI and its normal benchmark. This expected linear slope (Ky) in turn translates a 1% deviation in WRSI from its benchmark to the corresponding percent deviation in yield, which is referred to as the WRSI-yield factor. In general, the WRSI-Yield factor ***is an underestimate of the Ky***. However, they can be considered as the same.
-> or donc, le logiciel en question traite le coefficient Ky à sa façon... passons sur les ellipses du texte source: "underestimate" n'est pas aussi "logique" qu'il n'y paraît, et je me demande quelle périphrase employer!
Des idées?
Merci!
-> or donc, le logiciel en question traite le coefficient Ky à sa façon... passons sur les ellipses du texte source: "underestimate" n'est pas aussi "logique" qu'il n'y paraît, et je me demande quelle périphrase employer!
Des idées?
Merci!
Proposed translations
(French)
1 | donne une valeur approchante du coefficient Ky | Alexandre Tissot |
3 | est une estimation par défaut (de ky) | Alain Boulé |
Proposed translations
5 mins
Selected
donne une valeur approchante du coefficient Ky
C'est une suggestion. Employer le verbe "sous-estimer" ne me semble pas convenir ici.
Il serait bon d'attendre d'autres avis.
Il serait bon d'attendre d'autres avis.
Note from asker:
C'est clair! Enfin, je fais pas mal de "maçonnerie" dans ce paragraphe... :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, c'est le sens..."
1 hr
est une estimation par défaut (de ky)
Le valeur de la probabilité FORM est 0,0018, qui dans le cas présent est une estimation par défaut, la concavité de la surface de ruine étant tournée vers le domaine de sécurité.
http://www.unit.eu/cours/cyberrisques/etage_3_frederic/co/Mo...
http://www.unit.eu/cours/cyberrisques/etage_3_frederic/co/Mo...
Discussion
En tout cas "proximal" va dans le bon sens, si j'ose dire... tout comme la valeur approchante suggérée par Alexandre.
Manque un petit quelque chose, mais quoi?
:-)