Sep 19, 2012 11:12
11 yrs ago
1 viewer *
English term
hard latched
English to French
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Contexte:
A notable exception is the custom alarm which, if enabled and tripped, is “hard latched” and therefore will require that a detector be connected to an IrDA.
Merci
A notable exception is the custom alarm which, if enabled and tripped, is “hard latched” and therefore will require that a detector be connected to an IrDA.
Merci
Proposed translations
(French)
3 | enregistrée en mémoire non volatile | Alain Boulé |
4 -1 | câblé en direct | Anne LEDROIT |
3 -1 | Verrouillé sur le disque dur | Anne LEDROIT |
Proposed translations
4 hrs
Selected
enregistrée en mémoire non volatile
Suggestion
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: Good idea, tho' I'm worried about over-interpretation; you and I know this is the most likely scenario, but it's not actually explicit in the s/t. It could simply be some kind of mechanical device (unlikely these days, I know!)
2 mins
|
Yes, context would tell if any.
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
-1
1 hr
Verrouillé sur le disque dur
Est-ce qu'il s'agirait d'un latch permettant de protéger la mémoire d'un disque dur pendant son écriture, ou de protéger celle-ci contre des modifications, étant entendu que le transfert de données passe par un port infrarouge et nécessite qu'un détecteur surveille l'accès à l'IrDA ? La traduction serait donc : Une exception notable est la personnalisation de l'alarme qui, si elle est activée et déclenchée, se retrouve "verrouillée sur le disque dur" et nécessitera par conséquent que le détecteur soit connecté à un IrDA.
Sous réserve que ceci corresponde au contexte, bien entendu.
Sous réserve que ceci corresponde au contexte, bien entendu.
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: Does not really correspond to Asker's stated context.
1 hr
|
Yes, I'm really not sure about this hard drive, without context it may be more lik a circuit, which once "hard latched", more like "frozen", with no Set and Restet, requires a detector linked to an Ir DA, for an alarm purpose or else...?. Really not sure
|
-1
5 days
câblé en direct
“Hard” vs. “Soft” Alarms
Because they are hard-wired into the process and provide relay outputs, independent limit alarm trips are often
referred to as “hard” alarms. This term differentiates a “hard” alarm trip from the software implemented alarm (a “soft” alarm) which is found within a Distributed Control System (DCS) or a programmable logic controller (PLC).
--------------------------------------------------
Note added at 7 jours (2012-09-26 14:22:26 GMT)
--------------------------------------------------
Plus exactement : à logique directe
Because they are hard-wired into the process and provide relay outputs, independent limit alarm trips are often
referred to as “hard” alarms. This term differentiates a “hard” alarm trip from the software implemented alarm (a “soft” alarm) which is found within a Distributed Control System (DCS) or a programmable logic controller (PLC).
--------------------------------------------------
Note added at 7 jours (2012-09-26 14:22:26 GMT)
--------------------------------------------------
Plus exactement : à logique directe
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: The 'latching' aspect of this alarm is nothing to do with the cabling. Your ref. is talking about a quite different context; it even says 'hard-wired' which is what your suggestion trabnslates.
59 mins
|
Discussion
Because they are hard-wired into the process and provide relay outputs, independent limit alarm trips are often
referred to as “hard” alarms. This term differentiates a “hard” alarm trip from the software implemented alarm (a “soft” alarm) which is found within a Distributed Control System (DCS) or a programmable logic controller (PLC).
http://www.automation.com/pdf_articles/Alarm_Trips_The_Ups_a...
I don't think 'vérrouillage' is really what is involved here; there is an important difference between 'locking' and 'latching'. And as for 'continu', I'm not entirely sure if that conveys the right meaning either...??
I was thinking of something along the lines of 'déclenchement maintenu' — in other words, once tripped, it stays tripped (which is pretty much techncially what it means); however, that could be slightly awkward to work in to your sentence, as you have 'tripped' just before it.
With the same kind of (hard) latching on things like push-buttons (in that case mechanical, but it amounts to the same sense), we talk about 'à accrochage' — but I have grave reservations as to whether that could be used here...
Il pourrait s'agir d'une alarme mémorisée dans une mémoire non volatile de type Flash. Ou verrouillée d'une autre façon, mais on comprend que l'alarme ne s'efface pas pas un cycle de remise sous tension.