Feb 20, 2012 07:45
12 yrs ago
Dutch term

naar ... toe

Non-PRO Dutch to French Other Real Estate
9. Verhuringen
Hier dienen wij na te gaan:
• type en aard van het huurcontract. Dat zal bepalen hoe en wanneer de koper het genot kan hebben van het pand;
• de mogelijkheden tot verhuring;
• de bijzondere huurbepalingen.
****Van praktische aard is de huurwaarde en dit naar bruto rendement toe***. Zij vertegenwoordigt inderdaad een logisch element inzake taxatie. Eigenaars die zelf hun goed bewonen, beschouwen de intresten van het belegd kapitaal volgens de gemiddelde rentevoeten van gebouwen in hun gemeente. Waar het gaat om gebouwen die verhuurd worden, dient de zuivere opbrengst evenzeer in aanmerking te worden genomen, want ingeval het rendement te gering blijkt, moet men besluiten dat een slechte geldbelegging gedaan werd. Doorgaans staat de grondeigendom bekend als een goede belegging van het fortuin. De mogelijke opbrengst van een bebouwde eigendom ligt aan de basis van het rationeel stelsel van taxatie.
Als een normale opbrengst mag de intrestvoet van langlopende hypothecaire leningen worden aanvaard (in 2010 tussen 3 % en 4,5 %).


Je ne comprends pas la tournure de cette phrase, pouvez-vous m'aider svp?
Merci d'avance!
Proposed translations (French)
3 et ce par rapport au rendement brut.

Proposed translations

21 mins
Selected

et ce par rapport au rendement brut.

Op die manier begrijp ik de zin - dat past ook in de context.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt Ineke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search