Oct 28, 2011 13:23
12 yrs ago
3 viewers *
English term

backbone

English to French Science Medical (general) immunologie
A SaII/BamHI fragment including the synthetic gene encoding Gag (B) was excised from plasmid VRC 3900, which contained the same insert in a pVR1012 backbone, and cloned into the SalI/BamHI sites of the CMV/R backbone described above.

The gene expressing Pol was inserted into the CMV/R backbone.


Traitement de fond ???
Change log

Oct 28, 2011 13:23: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+2
58 mins
Selected

squelette

L'acide nucléique peptidique (ANP) ou Peptide Nucleic Acid, (PNA) en anglais, est une molécule aux bases similaires à l'ADN ou à l'ARN mais qui se différencie par son squelette ("backbone" en anglais).
http://fr.wikipedia.org/wiki/Acide_nucléique_peptidique

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-28 14:27:40 GMT)
--------------------------------------------------

Il semble que "backbone" soit également utilisé en français:

"Aspects pratiques :
Le backbone (squelette) protéique.
Les chaînes latérales.
Les différences entre la protéine à modéliser et la protéine dont la structure est connue se partagent en mutations, délétions et insertions :
Mutation : le backbone reste intouché, seules les chaînes latérales sont modifiées, c’est le cas le plus simple, il faut seulement éviter que la nouvelle latérale rentre en collision avec le reste de la protéine…"
www.lbs.fst.u-3mrs.fr/Master2/m2-bio-07.ppt
Example sentence:

En co-infectant des oeufs embryonnaires avec 2 souches virales, il est possible de produire des virus chimères qui portent l’hemagglutinine et la neuraminidase du virus sélectionné pour le vaccin (en rouge) et le squelette du virus PR8 [...]

Peer comment(s):

agree SJLD
5 mins
merci !
agree Isabelle Berquin : Oui, mais ici le squelette en question est un squelette de plasmide, c.a.d. une molecule d'ADN circulaire utilisee en ingenierie genetique
44 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Cindy :-)"
1 hr

rachis (cad la colonne vertébrale)

En revanche, squelette = skeleton
Something went wrong...
3 hrs

structure

plutôt que de parler d'un squelette, je parlerais de structure
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search