Apr 5, 2011 11:01
13 yrs ago
italiano term
drilling refresh
italiano para português
Tecn./Engenharia
Engenharia/ciência do petróleo
Atividades da exploração de um poço
Trata-se de uma lista de cursos sobre a indústria de óleo e gás:
Well control nelle attività di drilling
Well control nelle attività di workover
Well control nelle attività di well service
Well control nelle attività di drilling refresh
Minha tradução até o momento:
Controle dos poços nas atividades de perfuração
Controle dos poços nas atividades de intervenção em poços (workover)
Controle dos poços nas atividades de manutenção (well service)
Controle dos poços nas atividades de ???
Não consegui encontrar nada sobre "drilling refresh". Se alguém puder me ajudar, agradeço muito. Se alguém tiver sugestões melhores para os segmentos anteriores, também são bem-vindas.
Obrigado desde já!
Well control nelle attività di drilling
Well control nelle attività di workover
Well control nelle attività di well service
Well control nelle attività di drilling refresh
Minha tradução até o momento:
Controle dos poços nas atividades de perfuração
Controle dos poços nas atividades de intervenção em poços (workover)
Controle dos poços nas atividades de manutenção (well service)
Controle dos poços nas atividades de ???
Não consegui encontrar nada sobre "drilling refresh". Se alguém puder me ajudar, agradeço muito. Se alguém tiver sugestões melhores para os segmentos anteriores, também são bem-vindas.
Obrigado desde já!
Proposed translations
(português)
4 | drilling refresh | Salvador Scofano and Gry Midttun |
3 | regeneração de perfuração | Cida Facchini |
Proposed translations
20 minutos
Selected
drilling refresh
Como o colega deve ter percebido, existem muito poucas ocorrências para e expressão. Nesse caso, eu manteria assim mesmo, já que o original em italiano também está em inglês.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado a todos pelos comentários. Acabei deixando em inglês mesmo."
4 horas
regeneração de perfuração
Realmente não exitem muitas referência na net, porém eu achei 8 colocando entre aspas "regeneração de perfuração" no google.com.br e restringindo a busca para páginas do Brasil. Gostaria de observar que eu não traduzo os termos em inglês presentes no original somente se esse termo fizer parte do jargão do setor ou se o cliente me solicita expressamente.
Something went wrong...