milliamp driver

French translation: sortie milliampérique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:milliamp driver
French translation:sortie milliampérique
Entered by: Aurelie Cusset

08:58 Jul 20, 2010
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Measuring device
English term or phrase: milliamp driver
It's about a mass flowmeter (user manual), which delivers an output signal "4-20mA" current loop capable of driving a 1000 ohm load. And then later it's written : "Available outputs : (...) Milliamp driver: current loop, 4-20 or 10-50 mA.
Aurelie Cusset
France
Local time: 14:49
sortie milliampérique
Explanation:
You're lucky, as it is specifically an output, so I would suggest using that term to translate 'driver', since that is after all what it really means.



--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-07-20 09:30:21 GMT)
--------------------------------------------------

'to drive (a current)' > fournir, but that word-for-word approach wouldn't work here.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-07-20 09:35:01 GMT)
--------------------------------------------------

See this earlier KudoZ:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/tech_engineering...
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 14:49
Grading comment
Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3boucle de courant, puissance 4-20 ou 10-50 mA
FX Fraipont (X)
3circuit de sortie / circuit d'attaque
Arnold T.
1 +1sortie milliampérique
Tony M


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
milliamp driver - current loop
boucle de courant, puissance 4-20 ou 10-50 mA


Explanation:
"Le SPC1 est un contrôleur statique de puissance conçu .... parallèle sur le signal. Boucle de courant. 0-20 mA ou 4-20 mA. Raccorder les ..."
www.acinc.fr/pdf/SPC1.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-07-20 09:22:43 GMT)
--------------------------------------------------

"commander un circuit d'une puissance de .. mA"

Vous pouvez donc traduire "puissance commandée 40 mA" par exemple

"Avec un relais électromagnétique on peut commander un circuit présentant des dangers (tension du secteur par exemple) par un circuit inoffensif (très basse ..."
http://www.vizavi-edu.md/uploads/fiches/fiches pedagogiques....

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 14:49
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2126
Notes to answerer
Asker: Mais comment se traduit exactement "milliamp driver" ou alors "to drive a current" ? Merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I'd avoid 'puissance', since this is all about signal levels, and not really about 'power' as such.
25 mins

neutral  GILLES MEUNIER: Vous ne traduisez pas driver...
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
sortie milliampérique


Explanation:
You're lucky, as it is specifically an output, so I would suggest using that term to translate 'driver', since that is after all what it really means.



--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-07-20 09:30:21 GMT)
--------------------------------------------------

'to drive (a current)' > fournir, but that word-for-word approach wouldn't work here.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-07-20 09:35:01 GMT)
--------------------------------------------------

See this earlier KudoZ:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/tech_engineering...

Tony M
France
Local time: 14:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1453
Grading comment
Thanks a lot.
Notes to answerer
Asker: Thanks a lot. I chose "sortie milliampérique - boucle de courant de 4-20 mA". It's seems the most appropriate here.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: Circuit de commande = driver ?
2 mins
  -> Merci, Gilles ! To me, it's not really 'commande' — it simply 'pushes' or supplies / sources this signal current (the opposite of draw = tirer, current drawn = courant appelé)
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
circuit de sortie / circuit d'attaque


Explanation:
Termium / GDT

Arnold T.
Canada
Local time: 08:49
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 118
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search