May 6, 2010 22:21
14 yrs ago
anglais term

life-splicing

anglais vers français Affaires / Finance Ressources humaines
"Call it multi-tasking, life-splicing or bleisure but increasingly, fuelled by advances in technology, employees are blurring the boundaries between home and work."

Auriez-vous une idée pour traduire "life-splicing"?

Merci d'avance.

Proposed translations

23 minutes
Selected

mélanger sa vie sociale et son travail

Life splicing - work plus play

Life-Splicing' - Mixing Work With Play
… over a quarter of us have logged on to online dating websites while at our desks and more than 10% of us text or email family and friends at least once …
Example sentence:

A new survey by Microsoft has found that three quarters of us are "life-splicing", the new term coined for mixing up social life with work.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
1 heure

l'entremêlement de la vie personnelle et professionnelle

Au départ, tout semble clair, la vie professionnelle au bureau et la vie personnelle à la maison. Mais, au fil du temps, la première de ces deux vies peut faire des incursions dans la seconde et vice-versa. Un ticket réservé au bureau sur internet pour un petit séjour le week-end suivant, un appel d’un responsable hiérarchique sur le portable privé pendant les congés pour savoir où se trouve un dossier en cours de traitement... Mille et une raisons pour un entremêlement de ces deux vies

http://www.wk-rh.fr/actualites/detail/3105/la-protection-de-...
Something went wrong...
12 heures

vie emmêlée

...enchevêtrée...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search