Jul 20, 2009 10:59
14 yrs ago
English term
on-the-go activities
Homework / test
English to Italian
Marketing
Advertising / Public Relations
Feminine hygiene
si parla di una coppetta mestruale in alternativa ai normali assorbeti e tamponi.
come tradurreste in questo contesto? attività in movimento
Perfect for **on-the-go activities**: traveling, yoga, biking swimming, diving, dancing, camping and more...
come tradurreste in questo contesto? attività in movimento
Perfect for **on-the-go activities**: traveling, yoga, biking swimming, diving, dancing, camping and more...
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
3 hrs
Selected
Per chi conduce una vita attiva
On-the-go significa "che non sta fermo/a". Credo che l'utente-target di questo prodotto sia una donna che conduce una vita attiva fuori di casa.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti.
Ho tradotto così: Soluzione ideale per la donna molto attiva"
+7
1 min
attività fisica/attività motorie
-
Peer comment(s):
agree |
Cecilia Lunati (X)
1 min
|
grazie!
|
|
agree |
Claudia Carroccetto
6 mins
|
grazie!
|
|
agree |
matteo brambilla
7 mins
|
grazie!
|
|
agree |
Armilla (X)
22 mins
|
grazie!
|
|
agree |
Monia Di Martino
1 hr
|
grazie!
|
|
agree |
zerlina
1 hr
|
grazie!
|
|
agree |
Carla Sordina
8 hrs
|
grazie!
|
2 mins
attività energiche
un idea
6 mins
attività di movimento
in movimento/che richiedono movimento
8 mins
Per chi é sempre in movimento
Per chi é sempre in movimento
11 mins
attività a pieno ritmo/di continuo movimento
starei più sul generico perchè "attività fisica/motoria" si riferisce solitamente allo sport nel senso proprio del termine, mentre vedo anche camping, yoga, ecc
Something went wrong...