This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase:High Street Sales
Dzień dobry!
Chciałam zapytać, jak należy przetłumaczyć high street sales, czy to chodzi o sprzedaż przy głównych ulicach. Niestety nie mam kontekstu, bo mam opis zmian działań w sprzedaży w jednym z sieci sklepów i jest podane właśnie to wyrażenie i dane liczbowe.
Explanation: to chyba jest z UK? Dotyczyc moze sprzedazy lokalnej w miescie (high street) w odroznieniu od sprzedazy OOT (out of town), w "outlet" poza miastami, specjalizujacymi sie w wyprzedazy starszych produktow
O rany, nie spodziewałam się, że moje pytanie wywoła taką ostrą dyskusję, w związku z tym chciałam wszystkim tłumaczą podziękować za pomoc i wydaję mi się, że w związku z tym, że w tym tekście w jednym miejscu High Street Sales jest w kontraście do OOT, co chyba znaczy Out Of Town, to sadze, że tu dobrym rozwiązaniem byłoby sprzedaż lokalna/miejscowa, jak zaproponował jeden z tłumaczy. Jeszcze raz wszystkim dziękuję i przepraszam, że spowodowałam tyle nerwów.
Trzeba mieć olbrzymi tupet Mr. Polangmar, aby pouczać że sprzedaż detaliczna to "retail sale". Nigdy bym na to nie wpadł - proponuję z racji tego odkrycia przyznać kolejny tytuł Championa. Mam nadzieję, że rozlegną się huczne brawa.
Ale w tym konkretnym przypadku wystarczy wpisać w wyszukiwarkę frazę "High Street sales", aby mieć tego kontekstu aż w nadmiarze: http://tinyurl.com/cbtfh8 Przy okazji, tłumaczenie "High Street sales" jako "sprzedaż detaliczna" jest błędne. I to nie tylko dlatego, że "sprzedaż detaliczna" to "retail sale(s)" (gdyby autorowi chodziło o sprzedaż detaliczną, dlaczego miałby nie użyć terminu "retail sale(s)"?), ale też dlatego, że nie można wykluczyć sytuacji, że do sieci sklepów należy minihurtownia/półhurtownia usytuowana przy High Street.
Nie jesteśmy duchami świętymi a uwagi i prośby dotyczące kontekstu nie maja na celu "wyżywać się" na kimkolwiek - warto zapoznać się w tej sprawie z dyskusją, jaka toczyła się ostatnio na Forum.
Przepraszam, ciągle słyszę, że brakuje kontekstu, ale jak ma państwu dać więcej kontekstu jak ten termin znajduje siw dwóch miejscach od myślników plus liczby. przepraszam, że dodałam to OOT dopiero teraz, ale to nie powód, żeby się wyżywać na mnie, bo ja tylko prosiłam o pomoc.
Jeśli szanowna Askerka dopiero pod naciskiem różnych odpowiedzi informuje nas, że obroty handlowe są prezentowane w podziale na High Streets i OTT, co rozumiem jako Out-of-Town, to trudno się dziwić, że zostały złożone tak rozbieżne propozycje.
Zgadywanka na całego - nie wiemy, czy chodzi o lokalizację sklepów czy sieci (wtedy High Street właśnie na to wskazuje), czy charakter obrotów w tych sklepach lub sieciach (sprzedaż detaliczna lub hurtowa). Taki rozrzut odpowiedzi nie może więc dziwić!
ale właśnie o co? bo sugeruję 3 rzeczy do wyboru: sklep, sieć, inne.... :-) I nie 'pan'..... Lepiej by było, gdybyś po prostu przytoczyła dany fragment (fragmenty)
co oznacza 'w jednym z sieci sklepów', bo to chyba nie do końca po polsku; czy chodzi o 'w jednym ze sklepów sieciowych', czy 'w jednej z sieci sklepów', czy jeszcze o co innego?
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
high street sales
sprzedaż w sklepach przy głównych ulicach handlowych
Explanation: tak się to określa w branży nieruchomościowej
Pawel Bartoszewicz Poland Local time: 05:30 Works in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 36
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
high street sales
sprzedaż detaliczna
Explanation: Propozycja - analogicznie do termin high street banks jako odpowiednik retail banking
Roman Kozierkiewicz Local time: 05:30 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 2677
Notes to answerer
Asker: Mam pytanie, skoro high street byłaby sprzedaż detaliczna to co by było O-O-T, bo jest coś takiego w tym tekście: the sales impact per year would be about 8.1m in High Streets and 4.8m in O-O-T?
2 hrs confidence: peer agreement (net): +2
high street sales
obroty w centrum handlowym miasta
Explanation: High Street może oznaczać główną ulicę handlową miasta, albo też skupisko slepów, banków, restauracji, itp w głównej części miasta. Nie mam tu na myśli tzw. „mall”, tylko coś w rodzaju krakowskiego Rynku
geopiet Native speaker of: Polish PRO pts in category: 284
2 hrs confidence:
high street sales
high street vs wall street
Explanation: W USA w mediach często stosuje się przeciwstawienie co powie wall street, co powie high street, albo jak się zachowa wall street and high street. Wall street to rynek korporacyjny, a high street to ulica w każdej amerykańskiej dziurze, czyli rynek konsumencki. Powiedziałby, że raczej chodzi o sprzedaż detaliczną, albo popyt konsumentów. Musiałbym znać kontekst.
ARKADIUSZ KACZOROWSKI Poland Local time: 05:30 Works in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 4
Explanation: to chyba jest z UK? Dotyczyc moze sprzedazy lokalnej w miescie (high street) w odroznieniu od sprzedazy OOT (out of town), w "outlet" poza miastami, specjalizujacymi sie w wyprzedazy starszych produktow
CalBoy Local time: 12:30 Works in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 61
ponieważ Polangmar ma zwyczaj usuwania komentarzy, pozwolę sobie przytoczyć go treści służącej za odpowiedź:
disagree Polangmar: Sklepy sieciowe mogą być również w centrach handlowych - a te rzadko są usytuowane przy High Street. || Tego typu centrów nie określa się mianem "High Street shops": http://je.pl/4h1l A gdzie związek propozycji z oryginałem? I o spokojną dyskusję proszę.
-> Polangmar - kretyński argument!!! Nie masz się czego przyczepić, więc wymyślasz na siłę? A gdzie tfuj polot? Rzadko? np. Złote Tarasy w Warszawie, Stary Browar w P-niu, The Plaza Shopping Center na Oxford Street w Londynie, Manhattan Mall....
Proś sobie do upadłego :-)
Skąd wiesz na jakie kanały sprzedaży autor tekstu dzieli sprzedaż? Wiesz czym jest high street retailer? Równie dobrze w danym kontekście może to oznaczać sprzedaż w centrach miast w odróżnieniu od sprzedaży na przedmieściach.
Czepiasz się na siłę! Czy naprawdę czepiesz satysfakcję z tego, że dajesz komuś disagree?
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.