Glossary entry

English term or phrase:

to spark a wave of happiness

Arabic translation:

أثار/ سبّب موجة من السعادة

Added to glossary by Assem Mazloum
Oct 4, 2007 05:25
16 yrs ago
7 viewers *
English term

to spark a wave of happiness

English to Arabic Other Government / Politics to spark a wave of happiness
to spark a wave of happiness
Change log

Oct 18, 2007 10:19: Assem Mazloum Created KOG entry

Proposed translations

+5
11 mins
Selected

أطلق/ سبّب موجة من السعادة

*

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-10-04 05:38:11 GMT)
--------------------------------------------------

خلق موجة من السعادة
Peer comment(s):

agree Noha Kamal, PhD.
3 mins
thank you Noha
agree Moe Hassan (X) : تعجبني "خلق"
3 mins
thank you Morad
agree ahmadwadan.com
30 mins
thank you Ahmad
agree Sayed Moustafa talawy
4 hrs
thank you Sayed
agree Nisreen Barakat
5 hrs
thank you Nisreen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
14 mins

إِشعالُ/إبتداء موجة/تيار/شرارة بهجة/سعادة/غبطة/سرور

Depending on the context of the text and whether you desire to maintain the effect of "spark" or you just want to deliver the idea of spreading happiness.
Peer comment(s):

agree Assem Mazloum : agree, best regards from Billad Ash-sham
26 mins
Thanks and same to you.
agree Sayed Moustafa talawy
4 hrs
Thanks Sayed.
Something went wrong...
6 hrs

تولِّد / تثير موجة من السعادة

والله أعلم
Something went wrong...
2 days 2 hrs

لإضرام موجة من السعادة

I am suggesting a tranlation that appears to me nearest to theh logic of the syntax.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search