Glossary entry

English term or phrase:

over-supervision / under-supervision

French translation:

excès de surveillance / défaut de surveillance

Added to glossary by AM Larrieu
Aug 15, 2007 17:12
16 yrs ago
1 viewer *
English term

over-supervision / under-supervision

English to French Social Sciences Management description des différentes étapes pour la gestion et le controle d'une organisation
Dans le chapitre concernant quels types de surevillance peuvent avoir lieu dans une organisation, je trouve ces deux mots.

There is a narrow band of adequate supervision. On one side of the band is **over-supervision** (micro-management); and on the other side is **under-supervision**.
**Over-supervision**stifles initiative, breeds resentment, and lowers morale and motivation.
**Under-supervision** leads to miscommunication, lack of coordination, and the perception by subordinates that the leader does not care.

J'avais pensé à "surveillance en excès/défaut" ou "trop de surveillance" et "manque de surveillance", mais je ne suis pas vraiment convaincue.
Merci!
Change log

Sep 17, 2007 18:44: AM Larrieu Created KOG entry

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

excès de surveillance / défaut de surveillance

C'est la solution qui me paraît la plus élégante.
Peer comment(s):

agree Tamer SHEBL
36 mins
agree sporran
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins

surveillance excessive / surveillance insuffisante

c'est une possibilité :)
Something went wrong...
2 hrs

suivi excessif / suivi insuffisant

Pour la gestion du travail des collaborateurs (subordonnés), on parle plus couramment de suivi.
Something went wrong...
21 hrs

sur-encadrement/sous-encadrement

autre proposition qui respecte le over/under de l'anglais
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search