Mar 23, 2007 17:46
17 yrs ago
2 viewers *
English term

carrier

English to German Medical Medical: Dentistry Endodontics
Es handelt sich um eine Anleitung zur Wurzelkanalbehandlung, hier speziell um das Einbringen des Füllmaterials in den freigelegten Kanal. Mir ist nicht ganz klar, was ich mir unter dem "carrier " vorstellen soll: ein Spachtel? eine Art Spritze?

"Prepare ABC Root Canal Repair Material according to the Mixing Instructions. The material should be moist enough to allow workability, but does not readily flow.
9. Using a **carrier**, place ABC Root Canal Repair Material into the resorption site and compact the material into the defect."

Target readership: dentists

Thank you very much for your ideas.
Proposed translations (German)
3 +3 Träger
3 s.u.

Proposed translations

+3
21 mins
Selected

Träger

Im Zusammenhang mit Wurzelkanalbehandlungen kann ein "Träger" von Stoffen umhüllt und erwärmt werden.

--------------------------------------------------
Note added at 34 Min. (2007-03-23 18:21:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://content.oemus.com/backstage/oemus_archiv/documentpool... Vielleicht hilft diese Seite weiter, zu Beginn werden Träger erwähnt.
Note from asker:
Es ist also kein Gerät?
Peer comment(s):

agree Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA : Richtig, es ist ein "Träger" zu verwenden, zum Beispiel ein Lentulo oder ein Reamer, wie mir eine befreundete Zahnärztin gerade erklärt hat.
43 mins
agree Angelika Koerber : mit Bernhard Aicher
59 mins
agree Ingeborg Gowans (X) : this seems to make the most sense, since Bernhard had it "from the horse's mouth "(no disrespect intended)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you and to all who assisted: Bernhard, Gela, Ingeborg!"
40 mins

s.u.

Irgendwie muss das Material ja in den Zahn kommen, entweder mit einer Spritze oder einem Spatel oder wie auch immer. Ich würde mir hier helfen, indem ich das Ganze umschreibe:

Die ABC-Wurzelkanalfüllpaste wird in den erweiterten Wurzelkanal eingebracht und der Defekt verschlossen.

So oder ähnlich...
Interessant/hilfreich und mit vielen weiteren Links versehen ist vielleicht diese Seite:

http://www.agz-rnk.de/agz/content/3/3_3/3_3_1/3_3_1_1/index....

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-03-23 19:07:46 GMT)
--------------------------------------------------

Greife hier den Hinweis von Bernhard Aicher in Bezug auf "Lentulo" auf:

http://www.prodente.de/1064.0.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search