Glossary entry

English term or phrase:

first-in-series

French translation:

de début de série

Added to glossary by Philippe ROUSSEAU
Sep 16, 2006 14:32
17 yrs ago
English term

first-in-series

English to French Tech/Engineering Computers: Software logiciel de contrôle qualité pour laboratoire d\\\\\\\'analyses médicales
... XXX includes only accepted, *first-in-series* data points in control cycle calculations
... XXX automatically closes cycles that do not have the required 20 accepted, *first-in-series* data points at the end of three calendar months
... XXX calculates the standard deviation and the coefficient of variation using 20 accepted, *first-in-series* data points

et ainsi de suite (XXX est le nom du programme)

Sachant qu'une *series* est "a sequence of determinations of the same measurable quantity performed with the same measuring instrument and the same calibration under identical conditions."

Merci d'avance, et bon week-end !

Proposed translations

6 hrs
Selected

de début de série

*
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Je ne suis pas sûre de la traduction exacte, mais c'est en tous cas le sens. Merci. Peut-être vaut-il mieux ne pas saisir dans le glossaire à ce stade. Si j'ai un retour du client (rien n'est moins sûr), je le noterai ici."
2 hrs

series directes

series directes

http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-16 17:23:08 GMT)
--------------------------------------------------

opss....avec l'accent :
séries directes

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2006-09-18 16:41:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dans le GTD j'avais mis seulement "first-in" et lu tous les sens de trad possibiles dans les différents secteurs
Note from asker:
Merci Elysée. J'avais consulté le GDT, et l'ai reconsulté, je ne trouve nulle part la traduction que vous proposez. Mais merci de votre réponse.
oui, j'ai essayé aussi, mais les expressions proposées sont tjrs "first in first out", qui n'est me semble-t-il pas la même chose
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search