Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
crush the blacks > black crushing
French translation:
écrasement des ombres
Added to glossary by
Tony M
Jul 12, 2006 07:02
17 yrs ago
English term
crush the blacks
English to French
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
"We also had to do a power window over her, because during the bleach-bypass process, and since we crushed the blacks so much, she was in total darkness."
Proposed translations
(French)
3 | écrasement des ombres | Tony M |
3 | noircir les zones sombres | Manel Tamine |
4 -1 | saturation | Gat |
2 -1 | supprimé les noirs | Jonathan MacKerron |
Change log
Jul 12, 2006 07:17: Tony M changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
18 mins
Selected
écrasement des ombres
Plus répandu, et dans votre contexte, revient au même
cf "écrasement des blancs" = white / highlight crushing / clipping
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-12 09:55:37 GMT)
--------------------------------------------------
Il existe plein de nuances de la terminologie dans ce domaine; pour bien transmettre le sens du text d'origine, il faut garder précieusement cette notion d'écrasement, même si vous trouvez un terme qui vouz convient mieux...
--------------------------------------------------
Note added at 819 days (2008-10-08 15:06:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
noirs « bouchés »
Just coming in rather late in the day to say that I've just come across this term. It is very much technical 'jargon', and more specifically applicable to photography than video / TV, but perhaps it may be helpful to some future user.
cf "écrasement des blancs" = white / highlight crushing / clipping
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-12 09:55:37 GMT)
--------------------------------------------------
Il existe plein de nuances de la terminologie dans ce domaine; pour bien transmettre le sens du text d'origine, il faut garder précieusement cette notion d'écrasement, même si vous trouvez un terme qui vouz convient mieux...
--------------------------------------------------
Note added at 819 days (2008-10-08 15:06:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
noirs « bouchés »
Just coming in rather late in the day to say that I've just come across this term. It is very much technical 'jargon', and more specifically applicable to photography than video / TV, but perhaps it may be helpful to some future user.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci !"
-1
6 mins
supprimé les noirs
supprimé les (les teints) noirs??
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-07-12 07:12:27 GMT)
--------------------------------------------------
"supprimé le noir" recoit pas mal de googles
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-07-12 07:12:27 GMT)
--------------------------------------------------
"supprimé le noir" recoit pas mal de googles
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: Non, il ne s'agit pas vraiment de les 'supprimer' (ce qui pourrait être ambigu) / Note that suppression would be more akin to clipping, which is a subtly different effect.
9 mins
|
23 mins
noircir les zones sombres
J'ai trouvé cette définition sur internet:
Turning dark areas that are not black to black. In doing so, detail is lost and can not be recovered. I have seen people light very flat, then crush the blacks to make some contrast. Lighting with more contrast is better IMHO.
http://www.cinematography.com/forum2004/lofiversion/index.ph...
Turning dark areas that are not black to black. In doing so, detail is lost and can not be recovered. I have seen people light very flat, then crush the blacks to make some contrast. Lighting with more contrast is better IMHO.
http://www.cinematography.com/forum2004/lofiversion/index.ph...
-1
2 hrs
saturation
Bonne chance.
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: Puisque 'saturation' possède d'autres sens, vaut mieux l'éviter ici ; de toute façon, ce n'est pas tout à fait la même chose ; on parle de 'saturation' en ce qui concerne les noirs et les blancs surtout dans le domaine électronique. Pas assez de place.. !
31 mins
|
Discussion