Jul 1, 2005 18:32
18 yrs ago
11 viewers *
English term
subgaleal cerebrospinal fluid collection
English to Polish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Clinical study
The follow-up story to the use of a bioadhesive in a neurosurgery in order to prevent the cerebrospinal fluid fistula. I assume it may mean something like "nagromadzenie sié/obecność płynu mózgowo-rdzeniowego pod opatrunkiem". Am I right???? Thank you :)
Proposed translations
(Polish)
5 +1 | gromadzenie płynu mózg.-rdz. pod czepcem ścięgnistym | OTMed (X) |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
gromadzenie płynu mózg.-rdz. pod czepcem ścięgnistym
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje bardzo :) :) :) "
Something went wrong...