Source text segment #9Then I headed down the street,
And somewhere far away a lonely bell was ringing,
And it echoed through the canyon
Like the disappearing dreams of yesterday. Please log in to comment.
| Translations of this segment (11 total; 11 unique)Я побрел по переулку. Одиноко раздавался звон вдали, И как эхо, уносились Те мечты, что сбыться не могли И устремившись вниз по улице, Колоколов услышал я звучание И пролетело оно эхом над каньоном Вдаль унося вчерашние воспоминания Я по улице шагал и внезапно услыхал Одинокий где-то колокола звон. Издали он раздавался, гулким эхом разливался Как вчерашний и далекий нынче сон Затем пойду я дальше по дороге, И одинокий колокол услышу, И эхо отражается и гаснет, Как и о днях давно ушедших мысли Где-то вдалеке раздался среди тихих улиц Одинокий колокола звон. Эхо от него поплыло и растаяло в каньоне, Как вчерашний позабытый сон Потом, спускаясъ по улице, я услышал в далеке Звон одинокого колокола в каньоне. И его эхо разносилось как забытые мечты прошлого Тогда я направился дальше по улице, И где-то далеко звонил одинокий колокол, И эхо звучило через каньон Как исчезающие мечты вчерашнего Потом я пошел дальше по улице, И где-то далеко звонил одинокий колокол, А эхо шло по ущелью, Как исчезающие вчерашние мечты И я побрел по улице, неторопясь, А где-то колокол завонил так одиноко... Он отзывался эхом сквозь каньон, Вчерашний день прошел, стирая грезы Вниз по улице пошёл, И колокольный одинокий звон донёсся, И в каньоне отозвался Эхом призрачных надежд прошедших дней Затем я направился вниз по улице, И где-то далеко звучал одинокий колокол, И он разносил эхо по каньону Как исчезающие сны вчерашнего дня |
Apart from the spelling mistake, to me the translation sounds somehow more informal than the original text.