Heathrow Airport is one of the few places in England you can be sure of seeing a gun. These guns are carried by policemen in short-sleeved shirts and black flak-jackets, alert for terrorists about to blow up Tie-Rack. They are unlikely to confront me directly, but if they do I shall tell them the truth. I shall state my business. I’m planning to stop at Heathrow Airport until I see someone I know. (...)
Astonishingly, I wait for thirty-nine minutes and don’t see one person I know. Not one, and no-one knows me. I’m as anonymous as the drivers with their universal name-cards (some surnames I know), except the drivers are better dressed. Since the kids, whatever I wear looks like pyjamas. Coats, shirts, T-shirts, jeans, suits; like slept-in pyjamas. (...)
I hear myself thinking about all the people I know who have let me down by not leaving early on a Tuesday morning for glamorous European destinations. My former colleagues from the insurance office must still be stuck at their desks, like I always said they would be, when I was stuck there too, wasting my time and unable to settle while Ally moved steadily onward, getting her PhD and her first research fellowship at Reading University, her first promotion.
Our more recent grown-up friends, who have serious jobs and who therefore I half expect to be seeing any moment now, tell me that home-making is a perfectly decent occupation for a man, courageous even, yes, manly to stay at home with the kids. These friends of ours are primarily Ally’s friends. I don’t seem to know anyone anymore, and away from the children and the overhead planes, hearing myself think, I hear the thoughts of a whinger. This is not what I had been hoping to hear.
I start crying, not grimacing or sobbing, just big silent tears rolling down my cheeks. I don’t want anyone I know to see me crying, because I’m not the kind of person who cracks up at Heathrow airport some nothing Tuesday morning. I manage our house impeccably, like a business. It’s a serious job. I have spreadsheets to monitor the hoover-bag situation and colour-coded print-outs about the ethical consequences of nappies. I am not myself this morning. I don’t know who I am. | 在英国,铁定能看到有人荷枪实弹的地方不多,希思罗机场是其一。这里携枪的是警员,他们身穿短袖警服,套上黑色防弹衣,对恐怖分子爆破Tie-Rack专卖店的阴谋时刻警惕。他们多半不会过来盘查,但要真前来查问的话,我也准备毫不隐瞒,来干什么,实话实说。我打算在希思罗机场逗留,没看到熟人就不离开。(...) 等了足足39分钟却见不到一张熟脸孔,真令我吃惊。没个我认识的,也没个认识我的。这里的司机都佩戴通用名片(某些姓氏我认得),而我就跟他们一样千人一面;不同的是他们的穿着还更得体。自从在家看孩子后,什么衣服穿在我身上都像睡衣。外套也好、衬衫也好、T恤也好、牛仔裤也好、套装也好,在我身上都像穿着睡了一晚的睡衣一样。(...) 我听见自己思索的声音,没按我盘算行事的人我全想起来。原以为他们会在周二清早来到机场,然后飞往迷人的欧洲各地,不料却一个不见,令我大失所望。我在保险公司的前同事一定还困在那里,过去我就常说他们出不来。当时我也在那里困守,虚度大好时光,无法安定发展,而艾丽却稳步前进――先是在雷丁大学考获博士学位并第一次得到研究员奖学金,然后第一次获得擢升。 我们近来交往的成年友人都身居要职,所以马上就会碰见他们也说不定。他们说男人打理家务完全是正当工作,没勇气还办不到呢。是呀,是得有男子气概才能窝在家里看孩子哪。他们主要是艾丽的朋友,我自己好像再没什么朋友了。远离家里吵闹的孩子,避开头上轰隆而过的飞机,我听见自已思索的声音――满肚子的辛酸委屈,这绝非我渴望听到的。 我开始哭泣,不是一脸痛楚,不是呜咽抽噎;而是任由豆大的泪珠顺着脸颊悄然滚落。我不想在熟人面前落泪。在不知所谓的周二清晨跑到希思罗机场让感情决堤,这不是我的作风。我把家事打理得有条不紊,就像管理一门生意一般。操持家务,兹事体大呢。所以,我用电子表格记录胡佛吸尘器袋的‘消耗形势’,也用各色打印页列出使用尿布的各种‘道德后果’。今早,我不像往常的自己。我认不得自己。
|