When my wife told me she was pregnant, I got that stomach-churning sensation that hits you on a plunging roller coaster. I was excited, yes, but... oh my God. Parenting was for, well, parents.
So here I stand, bug-eyed and sweating buckets like some poorly-drawn cartoon character, the question marks floating in the air around my head while I try to prepare myself for the complete care and responsibility of another living being besides my cat. I'm responsible for making sure this little human doesn't grow up and turn into a complete monster. If the child turns out a social moron-- my fault. If the babe can't find Luxembourg on the map, blame me for not providing a better education. They'll need therapy, and of course that will be on my head too. So many opportunities for wrong turns!
I remember the day my father sat me down and awkwardly told me about the birds and the bees; it was perhaps the most excruciating and embarrassing half hour of both our lives. I can't do that to another human being.
Maybe I'm getting a little ahead of myself here. I can do this, I say; I'll be a great father. My child will be reared a well-rounded, educated, upstanding citizen of the world, and he or she won't hate me.
And then I imagine the baby, still safe within the confines of my wife's belly, suddenly opening an alarmed eye as the thought enters his or her mind: "What if my dad just can't hack it? | Когда жена сообщила мне, что у нас будет ребенок, меня охватило такое же ощущение, которое испытываешь, когда на оглушительной скорости несешься вниз на американских горках. Да, конечно, я обрадовался, но...Боже мой, родительство – это, ну...это удел родителей.
И вот он я, взмокший, с глазами на лбу, в которых миллион вопросительных знаков, похожий на героя какого-нибудь низкопробного мультика, пытаюсь подготовиться к тому, что теперь я должен нести полную ответственность за другое живое существо, помимо своей кошки.
И если этот маленький человечек вырастет чудовищем, то это будет на моей совести. Если из ребенка получится социально запущенный тип, то это тоже будет моя вина. Если дитя не сможет найти Люксембург на карте, то снова вините меня, что я не смог дать ему лучшего образования. Если ему в чем-то понадобится помощь, то это также будет моей головной болью. Ох, как легко ошибиться!
Я вспоминаю день, когда мой отец усадил меня и, стесняясь, стал мне рассказывать о птичках и пчелках; это были, возможно, самые мучительные и неловкие полчаса и его, и моей жизни. Нет, я не смогу провернуть то же самое со своим ребёнком.
Может быть, я опережаю события. Я убеждаю себя, что у меня все получится: я буду отличным отцом, и мой ребёнок вырастет всесторонне образованным гражданином мира, и он или она не будет меня ненавидеть. И тут я представляю, как малыш, уютно устроившийся в утробе моей жены, вдруг встревоженно приоткроет глазки, подумав: «А что, если папочка не справится?».
|