Mil veces lo he pensado y algunas veces lo he dicho ya: no hay que temer la uniformidad y la monotonía. La pasmosa facilidad de comunicaciones, los ferrocarriles, el telégrafo y el teléfono, que llevan a escape mercancías y personas de un extremo a otro de la tierra, y que transmiten y comunican el pensamiento y la palabra con la rapidez del rayo, no logran aún, ni lograrán nunca, identificarnos, desteñirnos, digámoslo así, y hacer que perdamos el sello característico de casta, lengua, nación y tribu que cada cual tiene. Se diría que para precavernos contra el roce, que pudiera limar y pulir las diferencias, nos armamos instintivamente de una virtud conservadora de lo castizo que persiste en el fondo, aunque superficialmente desaparezca.
Lo que llaman ahora high-life, o dígase aquella parte de la sociedad más rica, elegante y empingorotada, nos parece que debe ser cosmopolita, y sin embargo no lo es. Hombres y mujeres hablan en francés tan bien y a veces mejor que en español. Algunos chapurrean además la lengua inglesa y hasta la alemana. Cuando leen algo leen libros extranjeros porque de los indígenas se aburren, sin que nos empeñemos en dilucidar aquí si con razón o sin ella. Los caballeros, como no carezcan de metales preciosos o de los signos que los representan, se hacen traer de Londres trajes, caballos y coches, y las señoras se hacen traer de París vestidos y tocados. La cocina francesa hace que la española se olvide o se pervierta. Y por último, la costumbre del veraneo rara vez lleva a sus castillos y quintas a nuestros elegantes de ambos sexos, sino se los lleva a Francia, a Suiza, a Inglaterra, o a más hiperbóreas regiones. Cuando la guita es corta y no puede esparciarse el cimbel, debe volar por lo menos hasta Biarritz.
Pues bien: con todo eso, y a pesar de todo eso, nuestra high-life sigue siendo tan española como en lo antiguo, y no necesita el autor de comedias y de novelas, a fin de conservar el color local y nacional de sus personajes, buscarlos bajo las ínfimas capas sociales, o ir por ellos a las Batuecas o a los más esquivos, alpestres y recónditos lugares. | A thousand times I have thought it and occasionally already said it: there is no need to fear uniformity and monotony. The astonishing ease of communications, the railways, the telegraph and the telephone, that transport at great speed goods and people from one end of the globe to the other, and that transmit and communicate thoughts and words with the speed of light, do not succeed and never will succeed in classifying us, in depriving us of our colour, so to speak, and making us lose the characteristic stamp of breeding, language, nation and tribe that each of us has. It could be said that in order to guard ourselves against the kind of familiarity that could smooth out and erode the differences, we instinctively arm ourselves with a character that seeks to preserve the purity that still lies deep within, though superficially it has disappeared. What is currently called the high life, or let us say that richest, most elegant and pretentious strata of society, looks to us as if it must be cosmopolitan, and yet it is not. Men and women speak French as good if not sometimes better than Spanish. Some also speak broken English and German as well. When they read something they read foreign books because they are bored with ones by natives, yet we are at a loss to explain this, be it right or wrong. The gentlemen, as they are not lacking in precious metals or the symbols that represent them, get their suits, horses and carriages from London and the ladies get their clothes and headdresses from Paris. French cuisine has eclipsed Spanish cuisine or corrupted it. And finally, the customary summer vacation seldom prompts our elegant folk of either sex to visit their castles or country retreats, but they do visit France, Switzerland, England or cooler climes. When money is in short supply and one is unable to travel too far afield, one must at least visit Biarritz. So then: because of all this, and in spite of all this, our high life continues to be as Spanish as it ever was, and a writer of comedies and novels does not need, in order to preserve the national and local colour of its characters, to look for them in the lower rungs of society, or seek them out in the backwoods or in the most remote, mountainous, and far-flung places.
|