Working languages:
French to English
English to French
Akkadian to English

nadia_as
MCIL

Local time: 02:46 BST (GMT+1)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
JournalismArchaeology
Tourism & TravelReligion
Poetry & LiteratureLinguistics
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw: Contract(s)
Law (general)

Rates

Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: May 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Wordfast
Bio
I am an MCIL translator of French/English. I have been working for many years as an in-house translator and freelance translator (French/English).

I specialise in translation in law (immigration, extradition, human rights for judgements, pleas, etc) and media and literature translation.
Keywords: current affairs, news, media, literature, modern literature, general correspondence, letters


Profile last updated
Aug 16, 2011