This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public Relations
Finance (general)
Business/Commerce (general)
Cinema, Film, TV, Drama
Computers: Software
Telecom(munications)
Energy / Power Generation
Patents
Medical: Pharmaceuticals
Also works in:
Government / Politics
Law (general)
Aerospace / Aviation / Space
Agriculture
Law: Contract(s)
Nuclear Eng/Sci
Economics
Medical (general)
Petroleum Eng/Sci
Automotive / Cars & Trucks
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
French to English (Université Catholique de Lille) Russian to English (Lomonosov Moscow State University) French to English (Université Catholique de Lille) English to Russian (Lomonosov Moscow State University)
Memberships
N/A
Software
Adobe Illustrator, Fluency, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Wordfast
My main experience is in ENG-RU-ENG in both simultaneous and consecutive interpretations for various United Nations agencies, like UNESCAP, UNHCR and UNESCO as well as document, reports and book translations for UN, business companies, NGOs. HIPPA Trained and Certified.
Keywords: United Nations, legal, human rights, economy, business, simultaneous, consecutive, conference, NGO