Since 2014, I have provided Korean Language Skills to various IT localization companies as a freelancer. I am specialized in IT translation/review. From various experiences, I gained knowledge of Microsoft terminology/style. Also I understand importance of domain specific language. In particular, I combine my knowledge on state of art in web and mobile technology with linguistic rules and styles.
I keep accuracy and consistency in translation with help of translation tools including Machine Translation. Also I try to achieve high level of natural language fluency leading to an easy comprehension and communication.
EDUCATION 2009- 2013 University College Of Dublin PhD course completion in Computational Linguistics 2007-2008 University College Of Dublin Masters in Cognitive Science 2003-2004 University College Of Dublin Higher Diploma in Linguistics
WORK EXPERIENCE - Translating web applications/UI to Korean: various Microsoft products and services including dynamics.com, partner.miscrosoft.com, azure.microsoft.com - Reviewing language quality of translated documents: Google Cloud/Firebase products and services - Linguistic testing of localized products: experience.adobe.com
Skills localization tools: Trados, Lionbridge TWS Good understanding in Common LISP/HTML/PHP/MySql |