Członek od Dec '11

Języki robocze:
niemiecki > francuski
angielski > francuski
polski > francuski

Isabelle Cluzel
Professionnalisme et disponibilité

Francja
Czas lokalny: 09:59 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: francuski Native in francuski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Transcription
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Poezja i literaturaOrganizacje/stosunki międzynarodowe
Rząd/politykaTurystyka i podróże
Ekologia i środowisko

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 766, Odpowiedzi na pytania 445, Zadane pytania 105
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 1
Wykształcenie Master's degree - ISTI Bruxelles
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 16. Zarejestrowany od: Oct 2010. Członek od: Dec 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji niemiecki > francuski (Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes)
angielski > francuski (Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume francuski (PDF), angielski (PDF)
Bio
Je suis spécialisée dans le domaine rédactionnel (littérature, sciences humaines, culture, tourisme, journalisme...) et les organisations internationales et européennes (aide au développement, coopération...).
Je ne traduis ni textes techniques, ni documents administratifs (CV, diplômes...).
J'interviens également comme interprète dans le cadre de missions d'accompagnement (consécutive, liaison).

Pour plus de précisions sur mes disponibilités ou mes domaines de compétence, n'hésitez pas à me contacter par mail ou par téléphone.

*********

My main fields of expertise are Humanities (literature, arts, history, social sciences, journalism...) and Development Aid/International Organisations.
No technical/administrative translations.
I also work as an escorting interpreter (consecutive/liaison).

For a detailed quote, feel free to send me a mail or give me a call.

*********

Specjalizuję się:
- w tekstach literackich (literatura, dziennikarstwo, historia, polityka, kultura, pracy akademickie, turystyka...)
- w dziedzinie "współpraca rozwojowa" (m. in. w Afryce) i organizacje międzyrzadowe/pozarzadowe, UE itd.
Nie tlumaczę technicznych ani administracyjnych tekstów.
Pracuję równiez jako tłumacz ustny (tłum. konsekutywne, towarzyszace).

W razie pytań lub wyceny, proszę o kontakt mailem lub telefonem.
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 893
Punkty PRO: 766


Wiodące języki (PRO)
angielski > francuski385
niemiecki > francuski347
polski > francuski34
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Inne358
Technika/inżynieria80
Marketing79
Literatura/sztuka76
Medycyna56
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Ogólne/rozmówki/listy134
Medycyna (ogólne)56
Inne56
Turystyka i podróże38
Poezja i literatura32
Idiomy/powiedzenia/przysłowia32
Edukacja/pedagogika28
Punkty w 45 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: German, allemand, Deutsch, niemiecki, anglais, Englisch, English, angielski, Polish, polski. See more.German, allemand, Deutsch, niemiecki, anglais, Englisch, English, angielski, Polish, polski, French native, literature, Literatur, littérature, literatura, Belletristik, Kochen, Kochrezepte, cooking, recipes, gastronomie, gastronomy, tourism, tourisme, Tourismus, turystyka, museum, musée, muzeum, arts, Kunst, sztuka, exhibition, exposition, wystawa, Ausstellung, humanities, translation, traduction, Übersetzung, tlumaczenie, design, transcription, development aid, Entwicklungshilfe, aide au développement, coopération internationale, NGO, ONG, environment, environnement, Umwelt, renewable energies, erneubare energien, green energy, Mitarbeiterzeitschrift, employee magazine, BIM, architecture, Architektur, impression 3D, protection de l'environnement, Umweltschutz, politics, politique, Politik, polityka, social sciences, sciences humaines, sciences sociales, journalism, journalisme, dziennikarstwo, psychology, psychologia, psychologie, article, Presseartikel, interpreting, interpreter, interprétariat, tlumacz ustny, tlumaczenie ustne, tlumacz, liaison, consécutive, Konsekutiv, escorting, towarzyszace, français langue maternelle, traduction littéraire, literarische Übersetzung, literary translation, literackie tlumaczenie, Französisch als Muttersprache, EU, UE, United Nations, Nations Unies, ONU, ONZ, Commission européenne, European Commission, Europäische Kommission, Conseil de l'Europe, Europarat, Council of Europe, book, Buch, Bücher, livre, ksiazka, poetry, poésie, poems, wiersze, danse, dance, ballet, balet, guide, Reiseführer, przewodnik. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
May 2