Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Топливно-энергетиче&
Spanish translation:
complejo de energía y combustibles
Added to glossary by
Сергей Лузан
Feb 2, 2006 00:00
18 yrs ago
2 viewers *
Russian term
Топливно-энергетический комплекс
Russian to Spanish
Bus/Financial
Economics
Пожалуйста, только перевод термина.
Спасибо!
Спасибо!
Proposed translations
(Spanish)
4 | complejo de energía y combustibles | Сергей Лузан |
4 | Sistema de energía y combustible de.... | Maximova |
3 | Planta energética | Hemuss |
Proposed translations
1 day 1 hr
Russian term (edited):
��������-������������� ��������
Selected
complejo de energía y combustibles
"complejo de combustibles y energía" ("combustibles" solamente en plural).
¡Buena suerte, Galina!
Hay pocas referecias (con errores), pero creo que es "complejo".
complejo de combustible y energía òîïëèâíî-ýíåðãåòè÷åñêèé êîìïëåêñ
Penetron | Projects
Rama costera de un complejo de combustible y energía eléctrica en San Petersburgo,
Impermeabilización de las cámaras subterráneas de la caldera, Gidrokor, ...
www.penetron.com.mx/projects/country/russia.html - 61k - Ñîõðàíåíî â êýøå - Ïîõîæèå ñòðàíèöû
Diccionario español-ruso y ruso-español online - Diccionario económico
complejo agro-zootécnico industrial, æèâîòíîâîä÷åñêèé àãðîïðîìûøëåííûé êîìïëåêñ. complejo de combustible y energía, òîïëèâíî-ýíåðãåòè÷åñêèé êîìïëåêñ ...
diccionario.h1.ru/cgi-bin/econdic. cgi?l=es&start=3504&end=3528
Golitsino - Spanish version
con las Empresas y organizaciones del complejo de energia y combustible en lo que se refiere a la energia electrica, etc. ...
www.golitsino.ru/spa/catalog5.asp
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-02-03 01:33:23 GMT)
--------------------------------------------------
ERRATA - *o* "complejo de combustibles y energía".
--------------------------------------------------
Note added at 2 days7 hrs (2006-02-04 07:30:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Muchas gracias por la graduación, Galina! Creo que eso es, y hay que usar sustantivos para transferir la idea del original. Cordialmente, Sergio
¡Buena suerte, Galina!
Hay pocas referecias (con errores), pero creo que es "complejo".
complejo de combustible y energía òîïëèâíî-ýíåðãåòè÷åñêèé êîìïëåêñ
Penetron | Projects
Rama costera de un complejo de combustible y energía eléctrica en San Petersburgo,
Impermeabilización de las cámaras subterráneas de la caldera, Gidrokor, ...
www.penetron.com.mx/projects/country/russia.html - 61k - Ñîõðàíåíî â êýøå - Ïîõîæèå ñòðàíèöû
Diccionario español-ruso y ruso-español online - Diccionario económico
complejo agro-zootécnico industrial, æèâîòíîâîä÷åñêèé àãðîïðîìûøëåííûé êîìïëåêñ. complejo de combustible y energía, òîïëèâíî-ýíåðãåòè÷åñêèé êîìïëåêñ ...
diccionario.h1.ru/cgi-bin/econdic. cgi?l=es&start=3504&end=3528
Golitsino - Spanish version
con las Empresas y organizaciones del complejo de energia y combustible en lo que se refiere a la energia electrica, etc. ...
www.golitsino.ru/spa/catalog5.asp
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-02-03 01:33:23 GMT)
--------------------------------------------------
ERRATA - *o* "complejo de combustibles y energía".
--------------------------------------------------
Note added at 2 days7 hrs (2006-02-04 07:30:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Muchas gracias por la graduación, Galina! Creo que eso es, y hay que usar sustantivos para transferir la idea del original. Cordialmente, Sergio
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Огромное спасибо всем!"
1 hr
Russian term (edited):
Топливно-энерге&
Sistema de energía y combustible de....
Sistema de energía y combustible de un determinado país, engloba todos los medios y fuentes con que cuenta para abastecerse de energía y combustibles (yacimientos, fabricas, plantas productoras de energía, etc.)
La traducción de "Complejo energético y de combustible" es correcta, pero como tal como se reconoce, "horrenda".
Superintendencia de Energía y Combustible
http://www.sec.cl/
La traducción de "Complejo energético y de combustible" es correcta, pero como tal como se reconoce, "horrenda".
Superintendencia de Energía y Combustible
http://www.sec.cl/
1 day 10 hrs
Russian term (edited):
Топливно-энерге&
Planta energética
No sé si te das cuenta que pidiendo "только перевод термина", sin nada de contexto, es dificil saber de qué se trata exactamente, ya que dicha frase no es un término fijo y podría traducirse de varias maneras.
Discussion