Glossary entry

francés term or phrase:

"Double à"

español translation:

Con copia a la empresa

Added to glossary by Carmen Ariño
Jan 14, 2009 19:02
15 yrs ago
1 viewer *
francés term

"Double à"

francés al español Jurídico/Patentes Derecho: (general) Condiciones generales de venta en Francia.
Hola, el texto habla de las reservas que puede expresar el que recibe la mercancía y dice: Nos marchandises voyagent aux risques et périls du destinataire. En conséquence, pour éviter tout litige, vous devez confirmer ces réserves sous 48h par lettre recommandée avec accusé de réception au transporteur (Double à notre société).

No entiendo la última frase.
Muchas gracias!!!
Change log

Jan 23, 2009 10:39: Carmen Ariño Created KOG entry

Proposed translations

13 horas
Selected

Con copia a la empresa

no varia mucho de las otras respuestas, todas son buenas, pero yo añadiría la preposición "con".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!!"
+2
47 minutos

Copia a

El contexto, carta al transportador, me hace pensar que se trata de que piden una copia para la empresa.
Ojalá ayude esta interpretación!
Suerte!
Peer comment(s):

agree Juan Jacob : Claro: Avec un double à notre société. // Aunque la línea divisoria con duplicado, como sugiere Béatrice, sea muy delgada.
38 minutos
Gracias, Juan!
agree Manuela Mariño Beltrán (X)
3 horas
Gracias, Manuela!
Something went wrong...
+5
1 hora
francés term (edited): \"Double à\"

duplicado a

pienso que se puede tratar de un segundo ejemplar de la carta, firmado con firma original, que hay que mandar a la empresa.

''duplicado a mandar a nuestra empresa''
Peer comment(s):

agree Eugenia Sánchez : Sí, dejaría: "(enviar/con) duplicado a/para nuestra empresa"
35 minutos
agree Diego Puls
57 minutos
agree Maria Laaroussi
4 horas
agree Mariana Lisci : Coincido
10 horas
agree Marion Delarue
13 horas
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search