Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
"relevé" et "qui seuls font foi"
Spanish translation:
esta información / son (los únicos) vinculantes
Added to glossary by
Cristina Heraud-van Tol
Aug 12, 2005 09:38
18 yrs ago
French term
"relevé" et "qui seuls font foi"
French to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
This is the context: Ce relevé a un caractère informatif. En cas de doute, veuillez vous référer aux avis bancaires qui seuls font foi.
Proposed translations
(Spanish)
4 | esta información / son (los únicos) vinculantes | Pablo Grosschmid |
4 | extracto de cuenta, | Daniela Vitancourt |
Proposed translations
41 mins
Selected
esta información / son (los únicos) vinculantes
relevé puede ser muchas cosas, sin más contexto, "esta información"
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
8 hrs
French term (edited):
relev� (bancaire)
extracto de cuenta,
faire foi > ser auténtico
Something went wrong...