Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cutting-edge artists
Arabic translation:
فنانون رفيعو المستوى
Added to glossary by
Amira A Wahab
Dec 31, 2010 20:00
13 yrs ago
English term
cutting-edge artists
English to Arabic
Art/Literary
Music
Be forewarned: As with many new / cutting-edge artists like these guys, listeners will either “get it and understand” or they won’t. We “get it.” We love it! We hope you do, too!
I found the meaning:An effective quality or element.
The position of greatest advancement or importance; the forefront:http://www.answers.com/topic/cutting-edge
I found the meaning:An effective quality or element.
The position of greatest advancement or importance; the forefront:http://www.answers.com/topic/cutting-edge
Proposed translations
(Arabic)
4 +4 | فنانون رفيعو المستوى | Nadia Ayoub |
4 +1 | فنانون رياديون / روّاد | halani |
4 | فنانون مهرة | MD Taher |
3 | فنانون على أعلى مستوى | hassan zekry |
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
فنانون رفيعو المستوى
..
Note from asker:
Thank you Nadia |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
3 mins
فنانون على أعلى مستوى
.
Note from asker:
Thank you Mr. Hassan |
9 mins
فنانون مهرة
فنانون محترفون
Note from asker:
Thanks a lot! |
+1
2 hrs
فنانون رياديون / روّاد
فنانون رياديون / روّاد
http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_meaning_of_cutting_edg...
http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_meaning_of_cutting_edg...
Note from asker:
Many thanks |
Something went wrong...