Glossary entry

Polish term or phrase:

female

English translation:

żeńska

Added to glossary by Lota
Sep 4, 2008 06:02
15 yrs ago
7 viewers *
Polish term

female

Polish to English Art/Literary Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Sprawa niby prosta, a jednak...
w metryce urodzenia (po angielsku) w rubryce GENDER, wpisuje się MALE lub FEMALE.
Czy Państwo widzą to jako rzeczownik czy jako przymiotnik? Zmierzam oczywiście do odpowiedniego potraktowania tego słowa w tłumaczeniu na polski.

Czy płeć jest żeńska i męska czy też mamy do czynienia z KOBIETĄ I MEŻCZYZNĄ? Osobiście wydaje mi się, że jeżeli tłumaczenie miałoby być "żeńska i męska" to wtedy w oryginale powinno być "masculine" and "feminine" -- bo tak właśnie tłumaczymy "żeńska" i " męska" na angielski, prawda?

Proszę bardzo o dyskuję, a KudoZ chciałabym przekazać osobie, która najlepiej uzasadni swoją pozycję w tej sprawie.

Dziękuję.
Proposed translations (English)
5 +3 żeńska
4 +1 kobieta

Discussion

Jerzy Matwiejczuk Sep 4, 2008:
"Male/female" funkcjonuje przede wszystkim jako przymiotnik określający płeć, choć występuje też jako rzeczownik w znaczeniu "male/female person". "Masculine/feminine" (poza zastosowaniem gramatycznym) odnosi się do cech osobowościowych męskich/żeńskich.
Ewa Dabrowska Sep 4, 2008:
masculine i feminine (oraz neuter), to, z tego co pamiętam, to kategoria gramatyczna, a nie naturalna (biologiczna)

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

żeńska

zdecydowanie w akcie urodzenia używa się określeń 'płeć męska / żeńska'

zob. przepisy stosowane w przypadku druków wielojęzycznych (artykuł 5)
http://www.abc.com.pl/serwis/du/2004/1735.htm

u nich są inne zasady (rzeczownik male / female), a w polskim inne (przymiotnik płeć męska / żeńska)

w innych aktach stanu cywilnego / dokumentach może być inaczej, ale w przypadku aktu urodzenia jest jak wyżej
Peer comment(s):

agree Iwona Szymaniak
43 mins
agree Jerzy Matwiejczuk : W akcie urodzenia na pewno płeć męska/żeńska; w ankietach często skróty M/K.
1 hr
agree Darius Saczuk
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+1
10 mins

kobieta

płeć - kobieta/mężczyzna
w formularzach, które miałam okazję wypełniać

--------------------------------------------------
Note added at   11 min (2008-09-04 06:13:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://pomoc.dms-cms.pl/dmsshop_51/przykladyy/429013668

--------------------------------------------------
Note added at   12 min (2008-09-04 06:14:52 GMT)
--------------------------------------------------

https://formularz.ofecu.pl/

--------------------------------------------------
Note added at   12 min (2008-09-04 06:15:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.agent-cu.pl/index.php?option=com_content&task=vie...
Peer comment(s):

agree allp : tak
1 hr
dziękuję
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search