Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (517 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Russian Оформление примечаний переводчика Спасибо, коллеги! Все оставлено в валюте
оригинала. Клиент понял и
осознал.)
Oleg Osipov Mar 31, 2016
Russian Payoneer и платежи от компаний в ЕС Налоги А как решаете вопросы с
налогами, коллеги?
Oleg Osipov Mar 30, 2016
Russian Оформление примечаний переводчика А технически? [quote]Это доп. работа: вам
нужно будет проверять
курсы и пересчитывать.
Прикиньте, ск. времени
уходит на
Oleg Osipov Mar 30, 2016
Russian Оформление примечаний переводчика Добавления как оформляем, если это вообще уместно Суть: Попросили сделать
перевод выписки из ПФР для
пенсионера, проживающего в
Штатах. Все суммы указ�
Oleg Osipov Mar 29, 2016
Translation in Russia / Перевод в России Особенности Skrill Налоги Коллеги, а как вы
декларируете "скрильные"
деньги для целей
налогообложения?
Oleg Osipov Apr 30, 2015
Russian По поводу участия в клиентских тендерах Вот-вот [quote]Larissa B wrote: Чем больше
просят подписать бумажек и
заполнить форм, тем меньше
шансов, что вся эта воз�
Oleg Osipov Mar 24, 2015
Being independent Optimistic agencies Your reply? [quote]Madeleine MacRae Klintebo
wrote: Received an email today, Friday 2 Jan,
from an agency that is looking for a freelance PM
for 2 months - starting Monday 5 Jan...
[/quote]
Oleg Osipov Jan 2, 2015
Poll Discussion Poll: Would you turn down a job that contained misspellings/typos in the text? Yes, indeed [quote]Mario Freitas wrote: However, if there
are MANY errors, absurd errors, poor construction,
many agreement errors, etc., something like a
Google Translator document, then it's
Oleg Osipov Dec 30, 2014
Russian Валютный контроль для российских ИП ?! [quote]Olga Milenina wrote: И еще из
новостей: зачем-то банк
затребовал копию
декларации за прошлый год.
???? Вот э
Oleg Osipov Aug 31, 2014
Russian Типичные ошибки в переводах Забор [quote]Natalie wrote: Братцы,
образцы БЕРУТ, а не
"отбирают"! [/quote] Или
забирают.)
Oleg Osipov Dec 23, 2013
Russian Длинные и непонятные НДА Зависит от того, какие [quote]Alexander Onishko wrote: А как вы
поступаете в случае, когда
потенциальный клиент
высылает вам длинное и
Oleg Osipov Dec 20, 2013
Russian уже 10 квот на работу за 2 цента: трусы и предатели Про букет. [quote]Maxime Bujakov wrote: В
результате имеем весь тот
букет проблем, из-за
которых мы здесь
переводчики, а не
Oleg Osipov Sep 14, 2013
Russian уже 10 квот на работу за 2 цента: трусы и предатели Максим, ...спокойнее нужно к таким
вещам относиться и просто
проходить мимо без
проведения
"воспитательной" р
Oleg Osipov Sep 14, 2013
Russian Как жителям России/СНГ принимать оплату по PayPal? Как быть? [quote]Alexander Ryshow wrote: огласен,
а как быть с маленькими
суммами, скажем, 10 или 20
евро, которые банковским
п
Oleg Osipov Aug 16, 2013
Russian Как жителям России/СНГ принимать оплату по PayPal? Присоединюсь [quote]Radian Yazynin wrote: Так
параноиком или бюрократом
станешь (к примеру, говоря
об учете идентификации
фи�
Oleg Osipov Aug 16, 2013
Russian Летняя кампания — 2013 В... ...долларах США - 133.
Предлагаемая цена
получается со скидкой.
Oleg Osipov May 23, 2013
Russian Отмена заказа: хочу требовать компенсацию! Вывод... [quote]Timote Suladze wrote: Около
двух часов дня мне звонит
секретарь из организации –
конечного заказчика и
н
Oleg Osipov Feb 11, 2013
Russian Патент выжил (местами) Фак... ...тическая выгода патента
свелась к нулю, я думаю.
Oleg Osipov Dec 22, 2012
Russian "Жемчужины" перевода- 2 buy back "Сообщения о так называемом
buy back появились впервые в
публикации на правах
рекламы в газете
«Ведомос�
Oleg Osipov Dec 21, 2012
Russian Патент выжил (местами) Какие сюрпризы? [quote]Katya Filatova wrote: Коллеги, а
вот кто работал по патенту
в 2012 году, скажите,
пожалуйста, как вы вычитали
Oleg Osipov Dec 15, 2012
Russian Кого они пытаются обмануть? Или что это было?! С таким стилем, действительно, никак. [quote]Oleg Delendyk wrote: [quote]Alexander
Onishko wrote: Как бы вы
отреагировалт на получение
такого письма? hey ... Just email
a
Oleg Osipov Dec 14, 2012
Russian "Жемчужины" перевода- 2 "ресепш" "Салдана работала на
ресепшне
больницы..." http://news.mail.ru/societ
y/11273775/?frommail=1
Oleg Osipov Dec 12, 2012
Russian Патент выжил (местами) А... [quote]Enote wrote: А вот для УСН 6%
можно учитывать в налогах
всю сумму взносов в
пенфонд.[/quote] ...в этом году
Oleg Osipov Nov 23, 2012
Russian Патент выжил (местами) Не... много ли они наваляли
потенциального годового
дохода в 300 т.р.?:)
Oleg Osipov Nov 22, 2012
Translation in Russia / Перевод в России Налоги в РФ Дождались... "Итого в случае принятия
законопроекта общая сумма
страховых взносов для ИП в
2013 году может составить
Oleg Osipov Oct 29, 2012
Russian Как жителям России/СНГ принимать оплату по PayPal? Есть... ... что положительное и
многообещающее для
пользователей ПейПэла в
России в свете последних
постов? )
Oleg Osipov Oct 2, 2012
Russian Брошюра: Что нужно знать о письменном переводе: Памятка заказчику Найди пару отличий :) "Translation: Getting It Right" vs. "Что
нужно знать о письменном
переводе: Памятка
заказчику".
Oleg Osipov Oct 2, 2012
Russian Что с Мультитраном? Мультитран Работает у кого сегодня? Oleg Osipov Sep 26, 2012
Russian Не приняли бы за репетитора . [quote]Katya Filatova wrote: Все уже
пересмотрели, читайте ФЗ:
https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=1&doc
umentId=200410&open=1 [/quote] М-да.
Oleg Osipov Sep 9, 2012
Russian Не приняли бы за репетитора Кто [quote]Enote wrote: Да уж,
патентную систему
налогообложения развивают
и совершенствуют. Со
следующего год�
Oleg Osipov Sep 8, 2012
Russian Ответственность ИП за несвоевременный платеж заказчика Да [quote]Natalia Litvinenko wrote:
Неужели у нас всерьез могут
быть такие штрафы?
[/quote] Всерьез. Не
по-деццки.
Oleg Osipov Jul 7, 2012
Russian Ответственность ИП за несвоевременный платеж заказчика Я другой такой страны не знаю... Какое отношение банк и
налоговые органы вообще
имеют к срокам оплаты за
выполненные услуги - ведь
эт�
Oleg Osipov Jul 7, 2012
Russian Как жителям России/СНГ принимать оплату по PayPal? Карты [quote]Boris Matveev wrote: Остается
подождать появления карт
Почты России, и можно
надеяться, что вопрос
испол
Oleg Osipov Jun 10, 2012
Russian "Жемчужины" перевода- 2 Вот еще... "Governor Alexey Ostrovsky has been going after
Victory Parade to Smolensk regional clinical
hospital for veterans. Head of the region has
familiarized himself with work of hospital has
Oleg Osipov May 15, 2012
Russian Как жителям России/СНГ принимать оплату по PayPal? Разве это нормально? [quote]Vitali Stanisheuski wrote: Как
привязать в PayPal
белорусскую карту и на нее
же выводить
средства. http://www.shopzona.i
Oleg Osipov May 12, 2012
Poll Discussion Poll: When did you buy your first translation software? Not yet I've checked out the products of some major CAT
tool suppliers, using them occasionally now and
then. Currently, I use Studio Starter. I am more
inclined to use the full version of that on
Oleg Osipov Apr 28, 2012
Russian "Жемчужины" перевода- 2 Без комментариев "Today Smolensk region as and all Russian and
whole the world celebrate Cosmonautics Day. Yury
Gagarin, our fellow-townsman has performed the
first flight into space 51 ago. He has flied
Oleg Osipov Apr 25, 2012
Poll Discussion Poll: Do you consider yourself to be an excellent translator? Yes Join the team of excellent translators and
interpreters.)
Oleg Osipov Apr 11, 2012
Russian "Жемчужины" перевода- 2 diplomatic corpses "Among them were heads of diplomatic corpses of
foreign states..."
Oleg Osipov Mar 29, 2012
Poll Discussion Poll: Before translating a text, I... General overview Just general overview of the source text to see if
it matches my expertise.
Oleg Osipov Mar 26, 2012
Poll Discussion Poll: Most of the time I keep my Skype status on: Yes Online. All the time. This is something
extremely useful.
Oleg Osipov Mar 22, 2012
Poll Discussion Poll: How many assignments did you turn down last month? None Not the right time to say "no" to incoming jobs
unless they are humiliating in terms of rates. )
Oleg Osipov Mar 20, 2012
Russian Сколько стоит Review А какова может быть цель? Речь о тестовых переводах,
наверное?
Oleg Osipov Mar 14, 2012
Poll Discussion Poll: Have you ever translated a whole book by yourself? Yes Over 12 books from English into Russian. 8
published.
Oleg Osipov Mar 3, 2012
Russian Помощь для диссертации: участие в анкетировании А... [quote]celulilla wrote: Уважаемые
коллеги! [/quote] ...Вы кто? В
вашем профиле Вы никак не
представлены.
Oleg Osipov Mar 3, 2012
Russian Комментарии к "Жемчужинам" В моем понимании... ... это сродни фразе
"бензобак прекратил подачу
топлива".
Oleg Osipov Mar 2, 2012
Russian Эффект начала года или тенденция рынка? Хороший,... [quote]Enote wrote: БП прислало
таблицу для глоссария,
столбец А с терминами и
столбец Б с описаниями этих
т�
Oleg Osipov Mar 2, 2012
Poll Discussion Poll: How do you calculate your proofreading rate? Per hour I don't do proofreading very often, because as
some colleagues have already pointed out, you may
find yourself in a situation when you are most
likely will be expected to redo a lot of in
Oleg Osipov Mar 1, 2012
Russian "Жемчужины" перевода- 2 Про мясо и электродвигатели 5.1. SYMPTOM: A.C. motor interrupted feeding meat
(overloaded). 5.1. Проявление
неисправности:
электродвигатель
приостановил п�
Oleg Osipov Feb 29, 2012
Russian Премии переводчикам Издательством довольны? Издательство достойно хоть
заплатило за работу?
Oleg Osipov Jan 30, 2012


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »