বিষয়ের পেজ:   < [1 2]
Чому ми так говоримо (Узбек*и*стан і Таджик*и*стан але Туркмен*і*стан)???
থ্রেড পোস্টার: Alexander Onishko
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 02:11
‍ইংরেজি থেকে ‍ইউক্রেরিয়ান
+ ...
Справді, чому? ;) Aug 16, 2009

Alexander Onishko wrote:

Чому ми говоримо Узбек*и*стан і Таджик*и*стан але Туркмен*і*стан ???


РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК (АН УРСР, у 3-х тт.), К., 1969 -- Туркменистан
Орфоепічний словник (М.І.Погрібний), К., 1983 -- Туркменистан
Словник-довідник з культури української мови (Д.Гринчинишин та ін.), К., 2006 --
Туркменистан, -у (не Туркменістан, -а)

Новий англо-український словник. © 2004, Балла М.І. (Лінгво х3) -- Туркменистан
Великий українсько-англійський словник. © 2005, Попов Є.Ф., Балла М.І. (Лінгво х3) -- Туркменистан

В 11-томному академічному Словнику української мови чомусь нема нема цього слова. В Перунівському, відповідно, теж.

Вікіпедія -- Туркменістан

Сайт "Законодавство України" (=офіційна назва) -- Туркменистан
Проте трапляється і Туркменістан


[Edited at 2009-08-16 15:23 GMT]


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 02:11
‍ইংরেজি থেকে ‍ইউক্রেরিয়ান
+ ...
Сінґапур Sep 5, 2009

Начебто так це тепер має писатися (і вимовлятися) згідно якогось ДСТУ ISO 3166 1 2000.
І шо воно таке за ДСТУ?


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
রাশিয়ান থেকে ‍ইংরেজি
+ ...
TOPIC STARTER
ДСТУ ISO 3166 1 - фтопку! Sep 5, 2009

Roman Bulkiewicz wrote:

Сінґапур

Начебто так це тепер має писатися (і вимовлятися) згідно якогось ДСТУ ISO 3166 1 2000.
І шо воно таке за ДСТУ?


Ось у нас є http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/

і тут написано "Сінгапур"


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 02:11
‍ইংরেজি থেকে ‍ইউক্রেরিয়ান
+ ...
Чи знаєте ви, що... Sep 5, 2009

...у термінологічній базі одної вельми поважної корпорації змінено написання з Сінгапур на Сінґапур, з приміткою "Changed according to ДСТУ ISO 3166 1 2000"?

...ДСТУ ISO 3166 1 2000, як вдалося з'ясувати, називається «Коди назв країн світу» -- тобто це стандарт на коди, а не на назви?

...Turkmenistan у тій самій термінологічній базі перекладається як "Туркменістан"?


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
ইউক্রেন
Local time: 02:11
2003 থেকে সদস্য
জার্মান থেকে রাশিয়ান
+ ...

এই ফোরামের মডারেটর
Повний гармидер Sep 5, 2009

Roman Bulkiewicz wrote:

...ДСТУ ISO 3166 1 2000, як вдалося з'ясувати, називається «Коди назв країн світу» -- тобто це стандарт на коди, а не на назви?



Наче так. Я знайшов в мережі лише додаток до нього.


У додатку наводяться Альфа 2 коди країн відповідно до ДСТУ ISO 3166 1 2000, який відповідає ISO 3166 95 з урахуванням змін та оновлювань до ISO 3166-1-alpha-2 code elements, котрі знаходяться за INTERNET-адресою агентства ISO 3166 Maintenance Agency (ISO 3166/MA)

http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/index.html

Нижче наведено перелік 239 країн станом на 16.01.2003.



Бачу там наступне:
БЕЛЬГІЯ
Королівство Бельґія - стоїть поряд.

БОЛГАРІЯ
Республіка Болґарія

ВІРҐІНСЬКІ ОСТРОВИ
Вірґінські Острови
поруч
Віргінські Острови

ГВАТЕМАЛА
Республіка Ґватемала

Аргентину чомусь помилували. Вона гачечка не має. І Португалія також.
А, наприклад, Ніґерія погордо демонструє гачечок.

НОРВЕҐІЯ
Королівство Норвегія

ПАРАҐВАЙ
Республіка Парагвай

УГАНДА
Республіка Уґанда

Словацьку Республіку можна називати Словаччиною. А ось Чеську Республіку називати Чехією зась.

Ось такий ДСТУ.

Схоже, хтось просто відбіг розуму. Або розставляв гачечки після пляшки оковитої.Треба б десь знайти офіційну копію, щоб порівняти. Продати її бажають за 250 грн.





[Edited at 2009-09-05 10:55 GMT]


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 02:11
‍ইংরেজি থেকে ‍ইউক্রেরিয়ান
+ ...
Закусювать нада! Sep 5, 2009

Jarema wrote:
Схоже, хтось просто відбіг розуму. Або розставляв гачечки після пляшки оковитої.


Він її пив разом із головним термінологом вищененазваної корпорації. Або вони бігали наввипередки... Бо дивлюся Norway, Paraguay -- та сама біда, і з тою самою приміткою. Уганду теж закарлючили, але без коментарів. Болгарію поки що лихо минуло. Далі не хочу й дивитися, хай йому...


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 19:11
‍ইংরেজি থেকে রাশিয়ান
+ ...
А от Болгарію якраз і треба "закарлючити" Sep 6, 2009

Roman Bulkiewicz wrote:
Уганду теж закарлючили, але без коментарів. Болгарію поки що лихо минуло. ...


Бо в болгарській мові взагалі немає українського звука "г" (з придиханням). Вони його вимовляють лише "чиста по-масковски".


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
ইউক্রেন
Local time: 02:11
2003 থেকে সদস্য
জার্মান থেকে রাশিয়ান
+ ...

এই ফোরামের মডারেটর
Не хочу сперечатися Sep 6, 2009

Ludwig Chekhovtsov wrote:

Бо в болгарській мові взагалі немає українського звука "г" (з придиханням). Вони його вимовляють лише "чиста по-масковски".


Існують мовні традиції. І як болгари вимовляють слово Болгарія своєю мовою, до цих традицій має незначне відношення. Ми ж не говоримо Ляйпциг, Ландон, Парі. Таких прикладів повно. Все це є в підручниках з мовознавства і в багатьох довідниках.


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 02:11
‍ইংরেজি থেকে ‍ইউক্রেরিয়ান
+ ...
А Португалію за що?! Sep 7, 2009

Jarema wrote:

Аргентину чомусь помилували. Вона гачечка не має. І Португалія також.


До Аргентини ще руки не дійшли. А Португалія в ДСТУ, може, й не має. А в терм. базі -- має, ще й ого-го який!
І не тільки "Портуґалія", а ще й мова, прости Господи -- "портуґальська"!!!

І я це неподобство мушу затверджувати, бо воно є в глосарії!

Ох, понаставляв би я комусь гачечків... та по всьому організму


 
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
ইউক্রেন
Local time: 02:11
2008 থেকে সদস্য
‍ইংরেজি থেকে রাশিয়ান
+ ...
Ґи... Feb 25, 2010

Та сама вельмишановна корпорація пронеслася з ґиканням та іншими перверзіями по всьому списку країн. Боже поможи.
Тепер "чілі" це не тільки кетчуп Чумак, а ще й країна.

[Редактировалось 2010-02-25 10:42 GMT]


 
Vassyl Trylis
Vassyl Trylis  Identity Verified
Local time: 02:11
‍ইংরেজি থেকে রাশিয়ান
+ ...
Так я й знав, Feb 26, 2010

коли ще в період відродження букви ґ каркав, скільки було голосу, що це національне стихійне лихо ("До дискусії про український правопис"). Мало того, що без цієї літери можна було б спокійно жити й далі, так же ж ніхто не знає, куди її стромляти, а куди ні. Жодне правило не є ні �... See more
коли ще в період відродження букви ґ каркав, скільки було голосу, що це національне стихійне лихо ("До дискусії про український правопис"). Мало того, що без цієї літери можна було б спокійно жити й далі, так же ж ніхто не знає, куди її стромляти, а куди ні. Жодне правило не є ні логічним, ні вичерпним, а отже свобода для творчості просто необмежена. Навіть окреме видання словника постраждалих слів справу не вирішить, бо й далі будуть з'являтися нові країни й нові слова.

З іншого боку, українці як не розрізняли вимову "ґніт" і "гнїт", так і не розрізняють. Ну, хіба що дехто з старшого покоління (котрі якраз не знали цієї славної букви).

А ви кажете - інтеліґенція...
Collapse


 
Victor Zagria
Victor Zagria
‍ইংরেজি থেকে ‍ইউক্রেরিয়ান
+ ...
понабиваються ґулі Feb 27, 2010

Vassyl Trylis wrote:

З іншого боку, українці як не розрізняли вимову "ґніт" і "гнїт", так і не розрізняють. Ну, хіба що дехто з старшого покоління (котрі якраз не знали цієї славної букви).

А ви кажете - інтеліґенція...




... понабиваються ґулі, перемелеться, борошно буде..:)

[Edited at 2010-02-27 12:01 GMT]


 
Vassyl Trylis
Vassyl Trylis  Identity Verified
Local time: 02:11
‍ইংরেজি থেকে রাশিয়ান
+ ...
Ото й уся втіха Feb 28, 2010

Victor Zagria wrote:

... понабиваються ґулі, перемелеться, борошно буде..:)

[Edited at 2010-02-27 12:01 GMT]


Суржик - суміш пшениці й жита. Борошно з них... теж їстівне. А можна й гороху додати.


 
বিষয়ের পেজ:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

এই ফোরামের মডারেটরগণ
Myron Netchypor[Call to this topic]
Jarema[Call to this topic]
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Чому ми так говоримо (Узбек*и*стан і Таджик*и*стан але Туркмен*і*стан)???


Translation news in ইউক্রেন





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »