Adobe Acrobat'ın hangi yazılımı bize lazım? থ্রেড পোস্টার: Aziz Kural
| Aziz Kural তুরস্ক Local time: 02:51 সদস্য ইংরেজি থেকে তুর্কি + ...
Sayın Arkadaşlar,
Adobe Acrobat gerekli deniliyor. Hangi versiyon ve hangi yazılım bizim için gerekli.Gördüğüm kadarıyla Standart Profesyonel vs gibi çeşitleri var.
Ayrıca bu programlar tercüme (CAT) programları mı?
Ingilizce forumda yaptığım araştırmalarda PDF formatın tercümeye uygun olmadığı ve PDF'e hangi file formattan çıkarıldıysa söz konusu doküman, o dosyaların istenmesi gerektiği söyleniyor.
Bu konuda... See more Sayın Arkadaşlar,
Adobe Acrobat gerekli deniliyor. Hangi versiyon ve hangi yazılım bizim için gerekli.Gördüğüm kadarıyla Standart Profesyonel vs gibi çeşitleri var.
Ayrıca bu programlar tercüme (CAT) programları mı?
Ingilizce forumda yaptığım araştırmalarda PDF formatın tercümeye uygun olmadığı ve PDF'e hangi file formattan çıkarıldıysa söz konusu doküman, o dosyaların istenmesi gerektiği söyleniyor.
Bu konuda bilgisi olanlar aydınlatırsanız sevinirim.
Saygılarımla,
A.S. Kural ▲ Collapse | | | Selcuk Akyuz তুরস্ক Local time: 02:51 ইংরেজি থেকে তুর্কি + ... PDF programları | Dec 21, 2007 |
Acrobat Reader programı ücretsizdir ve büyük ihtimalle işinizi görür.
Ama ekstra özellikler isterseniz Adobe Acrobat Professional (449 USD), Acrobat Standard (229 USD) veya Nitro PDF Professional (84 USD) programlarından birini almanız gerekir.
http://www.adobe.com/products/acrobat/matrix.html sayfasında Adobe Acrobat programlarının karşılaştırmasını... See more Acrobat Reader programı ücretsizdir ve büyük ihtimalle işinizi görür.
Ama ekstra özellikler isterseniz Adobe Acrobat Professional (449 USD), Acrobat Standard (229 USD) veya Nitro PDF Professional (84 USD) programlarından birini almanız gerekir.
http://www.adobe.com/products/acrobat/matrix.html sayfasında Adobe Acrobat programlarının karşılaştırmasını bulabilirsiniz.
Bu programlar CAT programı değildir, pdf uzantılı dosyaların görüntülenmesi ve kısmen edit edilmesi için kullanılır. En başta da dediğim gibi Acrobat Reader size yetecektir. ▲ Collapse | | | Şadan Öz তুরস্ক Local time: 02:51 ইংরেজি থেকে তুর্কি Gereksinime göre | Dec 21, 2007 |
Selçuk'un yazdıklarına ek olarak:
Adobe'un Acrobat yazılım ailesi, çok yaygın ve standart hale gelmiş bir belge biçimi olan PDF (Portable Document Format) dosyalarını görüntülemek, üzerine açıklamalar, sayfa eklemeleri vb. yapmak için kullanılan bir ürün dizisi.
PDF için de bir açıklama yapayım:
PDF'e alınan içerik, metni CAT araçlarıyla kullanacak biçimde düzenlemeye uygun halde değildir. PDF'in Reader sürümü dışında, parayla satılan Stan... See more Selçuk'un yazdıklarına ek olarak:
Adobe'un Acrobat yazılım ailesi, çok yaygın ve standart hale gelmiş bir belge biçimi olan PDF (Portable Document Format) dosyalarını görüntülemek, üzerine açıklamalar, sayfa eklemeleri vb. yapmak için kullanılan bir ürün dizisi.
PDF için de bir açıklama yapayım:
PDF'e alınan içerik, metni CAT araçlarıyla kullanacak biçimde düzenlemeye uygun halde değildir. PDF'in Reader sürümü dışında, parayla satılan Standard, Professional vb. sürümlerinde birçok işlev uygulanabilmesine karşın, çok büyük bir olasılıkla ve haklı nedenlerle, mevcut içerik başka programlardan alınıp PDF haline getirilmektedir.
Örneğin MS-Office programlarında hazırladığınız metinleri PDF'e çevirebilirsiniz.
Bu içeriğin çevirisi/yerelleştirmesi gerektiğinde, ideal haliyle kaynak dosyalarda çeviri yapılıp, orijinalde olduğu gibi PDF'e dönüştürülmesi gerekir.
Reader dışındaki paralı Adobe ürünleri ve bazı paralı-parasız yazılımlarla PDF üzerinde içerik değişikliği yapabilirsiniz, ancak bu o kadar hantal bir işlemdir ve deneyimsiz kullanıcı için o kadar baş ağrısı yaratacak bir şeydir ki (1 MB boyutundaki bir dosyanın anında 10 MB'lara çıktığını görür, tiksinirsiniz, distile etmek, boyutu alıp başını giden dosyayı sakinleştirmek gerekir), tavsiye olunmaz.
Biz çevirmenlerin PDF'le ilgili olarak yapma gereksinimi duyduğu şeyler teoride sınırsız olmakla birlikte, pratikte şunlardır:
1) PDF'i görüntülemek
2) Kaynak dosyalar olmadığı için çevirisini yapacağımız PDF içeriğini bir metin düzenleyiciye aktarmak.
3) Çevirdiğimiz metni PDF'e dönüştürmek.
4) Orijinal veya çeviri PDF üzerine yorumlar eklemek (müşteriye, çalışma arkadaşlarımıza vb. yönelik olarak) veya mevcut yorumları düzenlemek.
1. Madde, yani yalnızca görüntüleme için Acrobat Reader yeterli.
3. Madde, yani bir uygulamadaki metni PDF'e dönüştürmek için ben şu anda ücretsiz PDF reDirect adlı yazılımı (v2) kullanıyorum. (downloads.com'dan ulaşabilirsiniz).
2. Madde için gereksiniminizi çözecek en kesin (ama zahmetsiz olmayan) yol OCR yapmaktır, hiç ona girmeyeyim şimdilik.
4. Madde için en rahat ve sorunsuz çözümleri yine PDF'in yaratıcısı Adobe, Acrobat'la sağlamakla birlikte, ücretsiz yazılımları da aramanızda fayda var. Bu tür gereksinimlerin çok seyrek olması durumunda bir çözüm de, bu tür işleri masaüstü yayıncılık (DTP) işi yapan kişi ve kuruluşlara outsource etmek.
[Değişiklik saati 2007-12-21 20:56] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Adobe Acrobat'ın hangi yazılımı bize lazım? No recent translation news about তুরস্ক. |
Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |