This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gaelle Claire যুক্তরাজ্য Local time: 04:11 ইংরেজি থেকে ফেঞ্চ/ফরাসি + ...
May 25, 2023
Hi,
I am just getting back onto the freelance translation market, and was wondering if anyone had any tips regardging terms and conditions on invoices when working from the UK?
Do you include a late payment clause?
Many thanks
Gaëlle
Tom in London
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tom in London যুক্তরাজ্য Local time: 04:11 2008 থেকে সদস্য ইটালিয়ান থেকে ইংরেজি
Always specify
May 26, 2023
Gaelle Claire wrote:
Hi,
I am just getting back onto the freelance translation market, and was wondering if anyone had any tips regardging terms and conditions on invoices when working from the UK?
Do you include a late payment clause?
Many thanks
Gaëlle
I would try not to burden down your client with too many Ts and Cs.
One thing I would always do is:
Specify the payment terms, on your invoice, with wording such as:
"Payment terms: max. 30 days from the date of this invoice."
or if you have already agreed something
"Payment terms: as agreed, 30 days from the date of this invoice"
Etc. That's all you need if you ever need to enforce payment.
[Edited at 2023-05-26 08:43 GMT]
Philip Lees
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.