This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Fick en fråga från en klient om Ålandsdialekten skiljer sig mycket mot övriga "vanliga" svenskan. Är det någon som har erfarenhet av den dialekten?
Googlade lite på det och såg på wikipedia att vissa ord kan skilja sig, men ändå så pass så man kan tyda dem, är det verkligen så enkelt?
Vet ju hur det är med t ex Älvdalskan, det är ju ett helt eget språk.
Tacksam för den lilla hjälp jag kan få
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Minna Bäckman ফিনল্যান্ড Local time: 03:03 সুইডিশ থেকে ফিনিস + ...
Skiljer ganska lite
Apr 11, 2016
Jag än ingen expert på finlandssvenska dialekter men då ingen annan har svarat...
Finlandssvenskan är i allmänhet en ålderdomlig version av svenskan och har sina särdrag men ju närmare ett område är Sverige desto mindre skulle jag säga att skillnaderna är eftersom man t.ex. tittar mycket på svensk TV. Och Åland har alltid haft mycket nära kontakter mot Sverige, t.ex. mycket handel västerut.
Så definitivt inte ett annat språk utan väldigt små skillna... See more
Jag än ingen expert på finlandssvenska dialekter men då ingen annan har svarat...
Finlandssvenskan är i allmänhet en ålderdomlig version av svenskan och har sina särdrag men ju närmare ett område är Sverige desto mindre skulle jag säga att skillnaderna är eftersom man t.ex. tittar mycket på svensk TV. Och Åland har alltid haft mycket nära kontakter mot Sverige, t.ex. mycket handel västerut.
Så definitivt inte ett annat språk utan väldigt små skillnader ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.