অনুবাদ - শিল্প & ব্যবসা »

Sustainability in our line of work

 

More on translation in যুক্তরাষ্ট্র »
Subscribe to Sustainability in our line of work Track this forum

নতুন বিষয় পোস্ট করুন  বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে  ফন্ট সাইজ: -/+ 
   বিষয়
পোস্টকারী
জবাব
(প্রদর্শনসমূহ)
সর্বশেষ পোস্ট
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Have you ever had a client you were just "afraid to take seriously"?
George Trail
Mar 19, 2024
9
(2,846)
Daryo
Nov 26, 2024
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Localization Path
Alisha Rice
Nov 13, 2024
10
(1,805)
IrinaN
Nov 15, 2024
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Share your tips on sustainable work practices    ( 1, 2... 3)
Tanya Quintieri
সাইট স্টাফ
Feb 22, 2024
36
(6,013)
Oriol VIP (X)
Apr 29, 2024
নতুন বিষয় পোস্ট করুন  বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে  ফন্ট সাইজ: -/+ 

Red folder = আপনার শেষবার আসার পর নতুন পোস্ট (Red folder in fire> = 15 পোস্টের বেশী) <br><img border= = আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি (Yellow folder in fire = 15 পোস্টের বেশী)
Lock folder = বিষয় বন্ধ হয়ে গেছে (এতে কোন নতুন পোস্ট হবে না)


আলোচনা ফোরাম

অনুবাদ, দোভাষীর কাজ এবং স্থানীয়করণ সম্পর্কিত বিষয়ের উপর আলোচনা খোলা আছে


Translation news in যুক্তরাষ্ট্র



শুধুমাত্র রেজিস্টার্ড ব্যবহারকারীর কাছেই ফোরামের ইমেল ট্র্যাকিং উপলভ্য


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »