For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance. T06-Terminology for Healthcare&Medicine-Level 1
| | unfortunately not available. | Mar 16, 2013 |
Dear Claudia, I'd love to attend your Healthcare Terminology session but at that time I am busy. Are you going to organise the same course again in the near future?
Thank you! Rosella Zoccheddu | | | Claudia Brauer যুক্তরাষ্ট্র Local time: 03:46 2011 থেকে সদস্য ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ + ... T06 Basic Terminology in Healthcare & Medicine | Mar 23, 2013 |
Hello, Rosella. Yes, we plan to repeat them periodically. In the meantime, you may register and pay and that will give you full access to the entire session and materials to watch and work at any time. | | | Melissa Bennett যুক্তরাজ্য Local time: 07:46 ফেঞ্চ/ফরাসি থেকে ইংরেজি + ... Watch a recording of the webinar | Mar 25, 2013 |
Hello Claudia. I cannot make this webinar but would still like to listen to the session. Am I right in saying that if I register and pay for the session, it will be available to listen to after the webinar? If this is correct, for how long will it be available? Thank you. | | | mentos1 যুক্তরাষ্ট্র Local time: 02:46 2013 থেকে সদস্য জাপানি থেকে ইংরেজি + ... Does this apply to other Asian languages as well? | Mar 26, 2013 |
Am I right in assuming this is an English rundown of how to translate words into English from any other language? Is it safe to assume that these courses are not just specifically for Spanish translators?
Thanks! | |
|
|
Claudia Brauer যুক্তরাষ্ট্র Local time: 03:46 2011 থেকে সদস্য ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ + ... Webinar on video | Mar 29, 2013 |
Hello, Melissa, yes, if you register and pay for the session, it will be available by video afterwards for you to watch the entire presentation at the time/date you choose. | | | Claudia Brauer যুক্তরাষ্ট্র Local time: 03:46 2011 থেকে সদস্য ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ + ... Application to Asian languages | Mar 29, 2013 |
Hello, Mentos. The session is language-neutral, provided in English. This means it is delivered in English but could be taken by any translator or interpreter who works in any language pair (but with sufficient knowledge of English to understand the session - i.e., you may or may not have English in your working pairs, but you must know English to understand the session). The terminology is a content terminology, meaning that I will explain the terms most commonly used in the healthcare and m... See more Hello, Mentos. The session is language-neutral, provided in English. This means it is delivered in English but could be taken by any translator or interpreter who works in any language pair (but with sufficient knowledge of English to understand the session - i.e., you may or may not have English in your working pairs, but you must know English to understand the session). The terminology is a content terminology, meaning that I will explain the terms most commonly used in the healthcare and medical industry. I will provide templates for you to find your equivalencies in your language pairs but it is the content of the terms and the terms themselves what I will be explaining.
[Edited at 2013-03-29 23:01 GMT] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » T06-Terminology for Healthcare&Medicine-Level 1 Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |