This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sherefedin MUSTAFA নেদারল্যান্ড Local time: 19:31 ডাচ থেকে আলবেনিয়ান + ...
Jul 6, 2008
Почитувани колеги,
Подолго време се прашувам колкав е интересот меѓу професионални преведувачи во Македонија и пошироко за запознавање со преведувачкиот софтвер Традос или за усовршување на веќе стекнатото знаење.
Во зависност од обемот на вашиот интерес б... See more
Почитувани колеги,
Подолго време се прашувам колкав е интересот меѓу професионални преведувачи во Македонија и пошироко за запознавање со преведувачкиот софтвер Традос или за усовршување на веќе стекнатото знаење.
Во зависност од обемот на вашиот интерес би се обидел да организирам еден тренинг (семинар) за почетници и за напредни корисници на Традос, а по потреба и за други видови софтвер кои се користат во нашата професија.
Ќе ви бидам благодарен доколку се произнесете по оваа тема, тука на овој форум, како и да ми јавите накратко преку емаил, директно на мојата адреса [email protected] на пример:
- би сакал да посетам Традос семинар за почетници
- би сакал да посетам Традос семинар за напредни корисници
- со Традос се служам веќе ..... години
- за ваков семинар би бил спремен да платам најмногу
- знам дека за ваков семинар би биле заинтересирани и други колеги преведувачи и тоа:
име + емаил адреса.
Семинарот/тренингот би се одржал на англиски јазик, што значи дека на него можат да учествуваат и колеги од други јазични средини.
Доколку постои интерес, покрај почетни и напредни тренинзи за Традос може да се организира и еднодневен тренинг само за Multiterm.
Еден семинар би траел 1 ден и тоа од 10 до 17 часот.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sherefedin MUSTAFA নেদারল্যান্ড Local time: 19:31 ডাচ থেকে আলবেনিয়ান + ...
TOPIC STARTER
Контакт
Aug 5, 2008
Почитувани колеги,
Ви благодарам за реакции упатени до мојата преведувачка агенција во врска со овој оглас.
Сите оние кои изразиле интересирање во ќе бидат директно контактирани на емаил адресата која од која реагирале.
Поздрав,
Шерефедин Мустафа
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elena Rizova মেসেডোনিয়া (ফাইরম) Local time: 19:31 ইটালিয়ান থেকে মেসিডোনিয়ান + ...
Тренинг за почетници
Jan 11, 2009
Здраво
Можеби малку подоцна одговарам на објавата, но подобро некогаш отколку никогаш. Идејата за семинарот е одлична, особено мислам дека ќе има интерес за курсот за почетници. За тој најмногу ќе има интерес кај студентите од Филолошкиот факултет. Доколку ми испратете повеќе податоци за цена, дата и сл. ќе пренесам на повеќе колеги кои иако дипломирани сепак немаат познавање од преведувачки алатки.
Поздрав
[Edited at 2009-01-11 19:38 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Macedonian Local time: 19:31 মেসিডোনিয়ান থেকে ইংরেজি + ...
trados
Apr 12, 2009
здраво до сите!
И јас исто се интересирам за традос тренинг? Ако имате било каква информација, Ве молам поставете ја тука.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hristina Dojčinova কানাডা Local time: 14:31 ইংরেজি থেকে মেসিডোনিয়ান + ...
Обуки за TRADOS во Охрид - 1-2 јули 2009 година
Apr 12, 2009
Почитувани колеги,
Би сакала да Ве информирам за одржувањето на обуки за Традос и за почетници и напреднати корисници во рамките на меѓународната ПроЗ конференција за преведувачи и толкувачи која ќе се случува �... See more
Почитувани колеги,
Би сакала да Ве информирам за одржувањето на обуки за Традос и за почетници и напреднати корисници во рамките на меѓународната ПроЗ конференција за преведувачи и толкувачи која ќе се случува во месец јули во Охрид. http://www.proz.com/conference/91
Без да должам многу, повелете кликнете подолу за повеќе информации!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mitko Jovanov মেসেডোনিয়া (ফাইরম) Local time: 19:31 মেসিডোনিয়ান থেকে জার্মান + ...
тренинг
Apr 21, 2009
Секако, би сакал да посетам Традос семинар за почетници. Ако нешто организирате, молам за кратка повратна инфо.: каде и кога, само колку што е можно порано, ве молам.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free