This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Karl Apsel Ireland Local time: 11:50 Member (2001) English to German + ...
Jul 16, 2015
Dear Colleagues,
I am currently doing some research on the topic of "Interpreters & Confidentiality" - legal and ethical issues and attitudes within the industry. If you have a professional qualification as interpreter and/or work as a professional interpreter, I would be grateful, if you could answer a few questions here: https://www.surveymonkey.com/r/N6LZHKK The survey shoul... See more
Dear Colleagues,
I am currently doing some research on the topic of "Interpreters & Confidentiality" - legal and ethical issues and attitudes within the industry. If you have a professional qualification as interpreter and/or work as a professional interpreter, I would be grateful, if you could answer a few questions here: https://www.surveymonkey.com/r/N6LZHKK The survey should not take longer than 5-10 minutes.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Karl Apsel Ireland Local time: 11:50 Member (2001) English to German + ...
TOPIC STARTER
Only a few days left ...
Jul 24, 2015
The survey will be open for just another few days. If you are an interpreter and have not yet participated in the survey, I would really appreciate, if you could take 5-10 minutes to do it now: https://www.surveymonkey.com/r/N6LZHKK
Thank you for your help!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.