Subscribe to Hindi Track this forum

নতুন বিষয় পোস্ট করুন  বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে  ফন্ট সাইজ: -/+
   বিষয়
পোস্টকারী
জবাব
(প্রদর্শনসমূহ)
সর্বশেষ পোস্ট
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Classic Fiction in Hindi
Egor Shapurov
May 4, 2019
5
(2,637)
shubham badhi
Sep 19, 2022
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Only a few days left to choose finalists in "Stories about nature"
0
(613)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Let's choose the finalists in "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(622)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  हिंदी में निश्चित संदर्भों में can/may/might/could का सटीक अनुवाद
Rajan Chopra
May 30, 2021
0
(1,016)
Rajan Chopra
May 30, 2021
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Steps, Stairs और Ladders के लिए सटीक हिंदी पर्याय
Rajan Chopra
Nov 26, 2020
1
(1,154)
Piyush Ojha
Nov 26, 2020
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Present standard of translation industry
Amit pal
Oct 9, 2013
4
(3,788)
Amit Parmar
Oct 14, 2020
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  अंग्रेज़ी article (a) का सटीक अनुवाद
Rajan Chopra
Jul 21, 2020
1
(1,227)
Giuseppina Macheda
Jul 25, 2020
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  App Localization (Hindi)
Mahtab Alam
Mar 27, 2020
2
(1,645)
Rajan Chopra
Mar 27, 2020
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Converter Mangal to Kurti Dev (Including gride lines & table format)
Shripal Shar (X)
Dec 7, 2010
2
(4,792)
Shari Dharam (X)
Jan 4, 2020
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  अनुवाद प्रतियोगिता में फाइनलिस्ट चुनने में हमारी मदद करें "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
সাইট স্টাফ
Oct 15, 2019
0
(957)
Andrea Capuselli
সাইট স্টাফ
Oct 15, 2019
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Copying and pasting from a PDF in Hindi
Egor Shapurov
Sep 18, 2019
8
(16,784)
Egor Shapurov
Sep 23, 2019
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  LGBT Terms
Parvathi Pappu
Jul 14, 2019
0
(1,051)
Parvathi Pappu
Jul 14, 2019
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  अनुवाद की न्यूनतम दर
BINAY SHUKLA
Sep 15, 2017
8
(3,983)
PRAKASH SHARMA
Jul 12, 2019
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Which is the Best Hindi/Urdu Phonetic Typing/Input Software ?
Moreechika
Jul 20, 2010
7
(7,088)
binjaar
Mar 30, 2019
বিষয় বন্ধ হয়ে গেছে  Which is the Most Popular Hindi Typing Keyboard?
Infoweb Service
May 19, 2011
6
(10,400)
binjaar
Mar 29, 2019
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  "Dust Bowl" song: propose your translation into Hindi
Lucia Leszinsky
সাইট স্টাফ
Sep 27, 2018
1
(1,305)
Ashutosh Mitra
Sep 27, 2018
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  हिंदी में नुक्ते का प्रयोग
Balasubramaniam L.
May 12, 2013
8
(21,060)
Yogesh Tiwari
Aug 4, 2018
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Translation contest: Help choose the winner in the English to Hindi pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(982)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  विदेश से भुगतान प्राप्त करने का सबसे किफायती तरीका
Rajan Chopra
Jul 14, 2018
1
(1,529)
Parvathi Pappu
Jul 14, 2018
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  English to Hindi translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(974)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Role of Hindi in Technical Communication
Amelie Landschulz
Oct 21, 2013
11
(11,521)
PRIYARANJAN .
Jun 5, 2018
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  What about those agencies which are banned on proz
Kamta Prasad
Aug 18, 2017
0
(1,476)
Kamta Prasad
Aug 18, 2017
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  सदस्यता के लिए नए विकल्प और ProZ.com का अभी तक का सबसे बड़ा अभियान: "The Open Road"
Jared Tabor
সাইট স্টাফ
Nov 8, 2016
3
(2,024)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  रु. का प्रतीक चिह्न, यूनीकोड में, विशेष तौर पर ट्रैडोस में
0
(1,208)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  फ़ीचर फ़िल्म / सबटाइटिल अनुवाद दर
Lalit Sati
Nov 20, 2016
4
(2,621)
Kamta Prasad
Nov 21, 2016
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  लिंक्डइन पर अनुवादकों की प्रोफाइल के बारे में
Kamta Prasad
Nov 15, 2016
3
(2,166)
Parvathi Pappu
Nov 21, 2016
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  इंडिक इनपुट से रेमिंग्टन कीबोर्ड से हिंदी यूनीकोड (मंगल) में टाइप की गई सामग्री में समस्या
Rajan Chopra
Nov 6, 2016
1
(1,799)
Kamta Prasad
Nov 7, 2016
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  सभी अनुवादक बंधुओं को विश्व अनुवादक दिवस की अशेष शुभकामनाएं...
Ashutosh Mitra
Sep 30, 2016
1
(1,393)
Kamta Prasad
Oct 1, 2016
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  शुभकामनाएं...
Ashutosh Mitra
Sep 30, 2016
0
(1,862)
Ashutosh Mitra
Sep 30, 2016
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  सीडैक में स्वतंत्र अनुवादकों की आवश्यकता
0
(1,528)
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Request to participate in a survey - India in Translation
elanguageworld
Jul 3, 2016
4
(2,671)
elanguageworld
Jul 6, 2016
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  कैट टूल और मैक कंप्यूटर
Kamta Prasad
May 25, 2016
0
(1,561)
Kamta Prasad
May 25, 2016
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: http://www.translationcascade.com/wp-admin/post.php?post=38&action=edit
Kamta Prasad
Apr 4, 2016
0
(1,758)
Kamta Prasad
Apr 4, 2016
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: Regarding News feature
Kamta Prasad
Mar 6, 2016
0
(2,645)
Kamta Prasad
Mar 6, 2016
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: अंग्रेजी से हिंदी में लिप्यांतरण के बारे में
Kamta Prasad
Dec 25, 2015
2
(3,761)
Rajinder Arora
Dec 29, 2015
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Problem with Trados 2014 while inserting input data in Hindi.
SANTOSH CHOUDHARY
Dec 18, 2015
3
(2,795)
Kamta Prasad
Dec 21, 2015
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  दूसरे अनुवादकों के कार्य की समीक्षा
3
(2,883)
Lalit Sati
Dec 15, 2015
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  मेमोक्यू के बारे में
Kamta Prasad
Nov 29, 2015
0
(1,892)
Kamta Prasad
Nov 29, 2015
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  वर्डफास्ट प्रो 4 (बीटा वर्जन) से जुड़ी समस्या के बारे में
Kamta Prasad
Nov 15, 2015
0
(1,728)
Kamta Prasad
Nov 15, 2015
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  कई प्रोफ़ाइल रखने का अजब खेल
Kapil Swami
Mar 17, 2013
4
(4,815)
Lalit Sati
Oct 5, 2015
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  यूनीकोड पीडीएफ
Kamta Prasad
Dec 4, 2012
1
(4,067)
Kamta Prasad
Sep 2, 2015
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  'To spoil someone' in India
jokerman
Jun 17, 2015
2
(2,940)
jokerman
Jun 18, 2015
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Do you Know linguist of this language
Kamta Prasad
May 7, 2015
0
(2,385)
Kamta Prasad
May 7, 2015
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  हिंदी, अंग्रेजी, स्पेनिश, अरबी, चीनी के अलावा बड़ी भाषाएं और कौन?
Kamta Prasad
Mar 20, 2015
3
(6,786)
Lalit Sati
Mar 23, 2015
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Provisions to deal with over-smart translators.
Jarnail Gill
Apr 24, 2013
8
(5,006)
Ashutosh Mitra
Mar 12, 2015
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Hindi Phrases
Ayoub Hassan (X)
Jan 27, 2015
0
(2,321)
Ayoub Hassan (X)
Jan 27, 2015
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  अनुवाद की दर का सवाल    ( 1, 2... 3)
Lalit Sati
Jul 24, 2012
33
(22,926)
Lalit Sati
Dec 8, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  Off-topic: जरा दिमाग भिड़ाएं
Kamta Prasad
Dec 4, 2014
0
(2,449)
Kamta Prasad
Dec 4, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  मानक हिंदी : सवाल और सुझाव    ( 1... 2)
Suyash Suprabh
Jul 7, 2008
15
(30,637)
Lalit Sati
Oct 23, 2014
আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি  उचित पारिश्रमिक कैसे प्राप्त करें अनुवादक
Kamta Prasad
Aug 3, 2014
3
(3,549)
Aakash5555
Aug 3, 2014
নতুন বিষয় পোস্ট করুন  বিষয়-বহির্ভূত: প্রদর্শিত হয়েছে  ফন্ট সাইজ: -/+

Red folder = আপনার শেষবার আসার পর নতুন পোস্ট (Red folder in fire> = 15 পোস্টের বেশী) <br><img border= = আপনার শেষবার আসার পর কোন নতুন পোস্ট আসেনি (Yellow folder in fire = 15 পোস্টের বেশী)
Lock folder = বিষয় বন্ধ হয়ে গেছে (এতে কোন নতুন পোস্ট হবে না)


আলোচনা ফোরাম

অনুবাদ, দোভাষীর কাজ এবং স্থানীয়করণ সম্পর্কিত বিষয়ের উপর আলোচনা খোলা আছে




শুধুমাত্র রেজিস্টার্ড ব্যবহারকারীর কাছেই ফোরামের ইমেল ট্র্যাকিং উপলভ্য


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »