Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
prenda de negociación
English translation:
bargaining chip
Added to glossary by
Wendy Gosselin
Dec 5, 2020 14:17
3 yrs ago
22 viewers *
Spanish term
prenda de negociación
Spanish to English
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
I understand the idea, something conceded in negotiation, but is there a more specific term in ENglish? (The context is a paper about a proposed tax reform on sugary drinks in Argentina):
Probablemente una reforma de estas características requiera, a nivel parlamentario, ser tratada de forma aislada, de forma tal que no pueda ser utilizada como prenda de negociación. La segunda reforma, tratada de forma aislada, hubiera tenido chances de ser aprobada por el Congreso
THANKS
Probablemente una reforma de estas características requiera, a nivel parlamentario, ser tratada de forma aislada, de forma tal que no pueda ser utilizada como prenda de negociación. La segunda reforma, tratada de forma aislada, hubiera tenido chances de ser aprobada por el Congreso
THANKS
Proposed translations
(English)
2 +3 | negotiating chip | Barbara Cochran, MFA |
4 +1 | bargaining ploy | Adrian MM. |
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
negotiating chip
Maybe.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2020-12-05 14:37:25 GMT)
--------------------------------------------------
Or "bargaining chip".
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2020-12-05 14:37:25 GMT)
--------------------------------------------------
Or "bargaining chip".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "going with bargaining chip. THANKS"
+1
7 hrs
bargaining ploy
Note Matt R's idea of bargaining and my selfsame, previous one - see the web ref.
On the strength of West's Mex-accented dictionary entry, I had doubts about conflating negociación, even in Mexico, with negociado meaning section of dept.
Ploy - not a dictionary-driven rendering of ploy, but within acceptable 'hostage-taking' *creative* parameters of such term, as stretched to in the USA - see the second example sentence.
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2020-12-05 21:25:50 GMT)
--------------------------------------------------
rendering of ploy : prenda....
On the strength of West's Mex-accented dictionary entry, I had doubts about conflating negociación, even in Mexico, with negociado meaning section of dept.
Ploy - not a dictionary-driven rendering of ploy, but within acceptable 'hostage-taking' *creative* parameters of such term, as stretched to in the USA - see the second example sentence.
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2020-12-05 21:25:50 GMT)
--------------------------------------------------
rendering of ploy : prenda....
Example sentence:
Rogue Co-op execs use bargaining ploy to extend 60-day lockout
As reported by various media (...), the *Prenda ploy*, as the judge details it, involved lawyers creating a shell company to buy up copyrights to porn, then filing a raft of individual court actions against its suddenly red-faced online viewers...
Peer comment(s):
agree |
David Hollywood
: bargaining chip and you got the "bargaining"
7 hrs
|
Thanks. I'll leave my answer for 'posterity'.
|
Something went wrong...