https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/slang/7176409-%D0%B7%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BF%D0%B0%D1%82%D1%8C-%D0%B2-%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%84%D0%BE%D0%BD.html
Mar 5 17:34
2 mos ago
40 viewers *
Russian term

залипать в телефон

Russian to English Other Slang
A fun question to get me on the asker bandwagon: what idiomatic and creative ways does English use to describe the state of someone who loses touch with reality while slouching over a smartphone? I once tried to check it out by testing various collocations on Google search but found nothing except for this slouching thing. I'll prefer expressions that can be used to poke fun at such a person. Russian offers a great variety of them (you can say that the person залип / залипает / втыкает / тупит (тупорезит) / пырится / уткнулся / засел в телефон or завис / потерялся / сидит / лазит в телефоне; there are many more ways to express this, plus I can create nonexistent words, printable and unprintable, which everyone will understand to mean the same thing). If my question ends up yielding interesting answers, I'll be happy to award points for the one that gives me the biggest smile

Discussion

Denis Fesik (asker) Mar 8:
@Turdimurod I'd have gone for your answer if I just wanted an idiomatic phrase to express the fact at hand, i. e. that the person is being one with their phone in a way people may disapprove of. As I said, my question was rather about an altered state of concsiousness that person is in at that time, like that kid in the metro who's standing there, glued to his phone, watching TikTiks and never noticing that he's obstructing the doorway and people are shoving him around to get out (some particularly bad examples I've seen involved kids). Does that state have one or more widely used slang names in English? I guess it doesn't. Some of my Russian versions were also technical (сидеть, уткнуться) but most of them reflected that state in their own ways. The answer I picked wasn't full of idiomatic language; it just offered an interesting turn of thought. Plus, all the answer were serious, so "the biggest smile" factor didn't work
depends on the context It depends on where it is used? Even "addict, zombie" options would work in its context. So you can't say which one is correct and relevant without its context. Even if you invent a term, it should differ depending on where you are using it.
Denis Fesik (asker) Mar 8:
I know it's not a word, I read the answer And I know what "wraith" means but it was interesting to find it in such a context; as I wrote, zombies were already on my radar. It's not that I'll use the selected answer for anything, or maybe I'll use all of them. I could have gone for "no acceptable answer" for reasons mentioned in the comments. Some of the Russian verbs I listed are not in dictionaries either, and there can be more (like морозиться / вымораживаться / отмораживаться в телефоне), which people, at least those whose language use philosophy is similar to mine, will understand readily
Phonewraith is not in any dictionary, and no one knows what it means.
Sofia Gutkin Mar 8:
@Denis Glued to one's phone is not just "potentially usable", it is LITERALLY what people say about someone who is on the phone all the time. "Phonewraith" is a lovely concept but it's something that JJ Shaw has invented himself, as he says. So it depends on whether you want a new term or you want a term that is in common usage.

Proposed translations

22 hrs
Selected

(turn into) a phonewraith

An expression I coined myself to describe someone so engrossed in their phone that they haven't realised they are crossing a busy road, for example. A wraith means among other things, a ghoul or spectre, so a bit like a zombie (see also ringwraith in The Lord of the Rings). Alternatively, there is a colloquial expression for becoming engrossed in: "to pour oneself into". I don't think it has been used in this context before but if you were to say "he poured himself into his phone", I think most people would know what you are talking about.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I guess this phenomenon doesn't happen in English-speaking places, or people view it as normal. I'm selecting the answer that gives a glimpse into his you can think about it in English; my question was primarily about a state of mind, so while I accept the glue thing as potentially usable, I find it kind of technical (залипать has nothing to do with glue, my niece uses this word to troll someone who has suddenly stopped functioning). Thought about expressions with zen, astral, and zombie, but the question is how you can play with these words. Thanks everyone!"
1 hr

hunch over the phone/get a texting neck

Texting neck: How hunching over your smartphone stresses your spine
That phone you can’t live without can be a pain in the neck, literally. Bending your head to text or browse puts lots of extra stress on your cervical spine, but there are ways to be a smarter user of your smart device.Dr. Ken Hansraj, a spinal and orthopedic surgeon in Poughkeepsie, New York, set out to measure the impact that the typical texting posture —head tilted forward, shoulders droop

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2024-03-05 20:11:46 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?q="texting neck"&sca_esv=6b610...
Something went wrong...
+4
12 mins

glued/attached/addicted/clung to one’s phone

——

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2024-03-05 21:30:42 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?client=safari&sca_esv=21cc0bb1...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2024-03-05 21:31:52 GMT)
--------------------------------------------------

Her eyes stick to her phone like a glue
Peer comment(s):

agree Ravindra Godbole
3 hrs
Thank you, Ravindra!
agree Angelina Kovaleva : She's glued to her phone all of the time!
14 hrs
Thank you, Angelina!
agree Mark Hemming
16 hrs
Thank you, Mark!
agree Sofia Gutkin : Glued to one's phone - YES, clung to one's phone - not grammatical English
2 days 8 hrs
Thank you, Sofia! I believe Asker's requirement is different. I provided the direct translation (which is not relevant here) of this.
Something went wrong...
5 hrs

phone/mobile zombie

*
Something went wrong...