Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
on the company\'s dime
Spanish translation:
a cargo de la empresa
Added to glossary by
odisea
Feb 25, 2021 16:44
3 yrs ago
25 viewers *
English term
on the company's dime
English to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Where is the compensation for those who have had to undergo psychological therapy on the company's dime? These restorative measures will most likely never come, and that is because it is the same company it has always been, just with better public relations.
Gracias.
Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
References
Sentido actual, de realidad es diferente | Tomasso |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
a cargo de la empresa
Esta es la idea. Luego tú utilizas "a costa de", por cuenta de", "compañía", "firma", "negocio" o lo como se diga en tu país.
Suerte.
Suerte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias por la ayuda a Merab y los demás!"
4 mins
A costa de la empresa
Es lo mismo que "at the company's expense".
8 mins
con sus gastos pagados por la compañía/la empresa
21 mins
terapia psicologica laboral
As in psychological therapy for workers/laborers. Being for workers, of course it is employer-funded, on that company's dime.
Peer comment(s):
neutral |
Juan Jacob
: No es la pregunta. ...psicolÓgica.
18 mins
|
Tienes razón. Gracias.
|
3 days 10 hrs
pagando las cuentas, haciendo como les de la gana
El verdadero sentido del frase, y no ***digo si es correcto o no.**** No estoy juzgando se deben o no deben hace terapia mas o menos a la fuerza sobre la sexualidad. *****
La compania estaban esforzando terapia sexual a sus empleados para forzarles conformar a heterosexualidad, y no lo homosexual, por un intervento CONVERSION Therapy, una forma de abuso mental.
Where is the compensation?? REstorative measure?? Que van hacer para corregir su abuso mental de sus empleados??? No puedo citar origin de todo esto sin dar el nombre de ellos...
La compania estaban esforzando terapia sexual a sus empleados para forzarles conformar a heterosexualidad, y no lo homosexual, por un intervento CONVERSION Therapy, una forma de abuso mental.
Where is the compensation?? REstorative measure?? Que van hacer para corregir su abuso mental de sus empleados??? No puedo citar origin de todo esto sin dar el nombre de ellos...
Reference comments
3 days 10 hrs
Reference:
Sentido actual, de realidad es diferente
Parece que la referencia es bastante diferente, If XXXX wants to prove their commitment to change, they should do more than stop funding a measly two organizations—where is the apology to LGBTQ+ community? Where is the compensation for those who have had to undergo conversion therapy on XXXX’s dime? These restorative measures will most likely never come, and that is because XXXX is the same company they have always been, just with better public relations.
Dónde está la compensación para aquellos que han tenido que someterse a una terapia de conversión (conversion a la fuerza****** de orientacion sexual ****** con el dinero de XXXXX? Es muy probable que estas medidas reparadoras nunca lleguen, y eso se debe a que XXXX es la misma empresa ( los mismos dictadores, prole de SATANAS )****que siempre han sido, solo que con mejores relaciones públicas. (quieren presentar buena cara al pyblicos yt son puros gentecillos hipocritas********
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 10 hrs (2021-03-01 03:41:44 GMT)
--------------------------------------------------
Pues, ahora estoy jusgandoles, por no respetar la vida personal. Sea lo que sea, solamente tienen derecho en lo que toca a su capacidad de trabajar y portarse bien en la sociedad.
Dónde está la compensación para aquellos que han tenido que someterse a una terapia de conversión (conversion a la fuerza****** de orientacion sexual ****** con el dinero de XXXXX? Es muy probable que estas medidas reparadoras nunca lleguen, y eso se debe a que XXXX es la misma empresa ( los mismos dictadores, prole de SATANAS )****que siempre han sido, solo que con mejores relaciones públicas. (quieren presentar buena cara al pyblicos yt son puros gentecillos hipocritas********
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 10 hrs (2021-03-01 03:41:44 GMT)
--------------------------------------------------
Pues, ahora estoy jusgandoles, por no respetar la vida personal. Sea lo que sea, solamente tienen derecho en lo que toca a su capacidad de trabajar y portarse bien en la sociedad.
Example sentence:
Pagado por la companhia, a su manera, a su gusto, MALTRATANDO a la gente, y hipocritacamente.
THey are ppaying with their dime, so they make the rules. Ellos estan pagando y ellos mandan, y apoderandos ilegitimamente de la vida de sus empleados.
Something went wrong...